Paroles et traduction The Little Mermaid Original Broadway Cast - Sweet Child (Reprise) [Broadway Cast Recording]
Sweet Child (Reprise) [Broadway Cast Recording]
Милый ребенок (Реприза) [Запись с Бродвея]
Princess.
I.
Принцесса.
Я.
How's
it
going
first
of
all'
Как
у
тебя
дела,
в
первую
очередь?
Uh,
it's
good
for
me
too.
Э-э,
у
меня
тоже
хорошо.
I'm
okay
У
меня
все
в
порядке.
I
picked
this
flower
Я
сорвала
этот
цветок
Right
over
there
Прямо
вон
там.
Is
where
it
grew
Там
он
и
рос.
And
I
don't
really
like
it
И
он
мне
не
очень
нравится,
But
it
made
me
think
of
you
Но
он
напомнил
мне
тебя,
Because
it's
pretty
Потому
что
он
красивый.
Is
what
I'm
trying
to
say
Это
то,
что
я
пытаюсь
сказать,
And
you
are
also
pretty
И
ты
тоже
красивый.
But
I
like
you
anyway
Но
ты
мне
все
равно
нравишься.
So
please
accept
this
flower
Так
что,
пожалуйста,
прими
этот
цветок
With
its
petals
and
a
stem
С
его
лепестками
и
стеблем,
Which
represent
my
feelings
Которые
олицетворяют
мои
чувства
And
tells
you
how.
И
говорят
тебе,
как.
Oh
man
I'm
in
trouble
Боже,
я
в
беде.
When
words
fail
Когда
слова
подводят,
What
will
I
do'
Что
же
мне
делать?
When
words
fail
Когда
слова
подводят,
How
will
she
know
how
I
feel'
Как
ты
узнаешь,
что
я
чувствую?
When
words
fail
Когда
слова
подводят,
Will
I
fail
too'
Потерплю
ли
я
неудачу
тоже?
Hello
fair
princess
Здравствуй,
прекрасная
принцесса.
Oh
look
the
moon
Смотри,
луна
Is
out
tonight
Сегодня
ночью
светит.
You
remind
me
of
that
moon
Ты
напоминаешь
мне
эту
луну,
Because
it's
big
and
bright
Потому
что
она
большая
и
яркая.
And
by
big
I
don't
mean
chubby
И
под
словом
"большая"
я
не
имею
в
виду
пухлую.
Obviously
you're
not
fat
Конечно
же,
ты
не
толстая.
But
your
personality
is
biggish
Но
у
тебя
широкая
душа,
Is
what
I
meant
by
that
Вот
что
я
имела
в
виду.
Sorry
'bout
that
fat
thing,
Извини
за
это
"толстая",
I'm
on
the
hefty
side
myself
Я
и
сама
склонна
к
полноте.
I
have
to
blame
the
gene
pool
Должна
винить
в
этом
генофонд,
Which
reminds
me
of'
Что
напоминает
мне
о...
Oh
where
I
am
going
with
this
О,
к
чему
я
веду.
When
words
fail
Когда
слова
подводят,
What
will
I
do'
Что
же
мне
делать?
When
words
fail
Когда
слова
подводят,
How
will
she
know
how
I
feel'
Как
ты
узнаешь,
что
я
чувствую?
When
words
fail
Когда
слова
подводят,
Will
I
fail
too'
Потерплю
ли
я
неудачу
тоже?
Do
I
have
a
snowball's
chance'
Есть
ли
у
меня
хоть
малейший
шанс?
Are
my
prospects
just
too
grim'
Не
слишком
ли
мрачны
мои
перспективы?
I
spent
my
life
stuck
in
the
mud
Я
всю
жизнь
прозябала
в
грязи,
Now
I'm
crawling
out
on
a
limb
А
теперь
рискую,
как
никогда
раньше.
If
words
fail
Если
слова
подведут,
She'll
know
what
I
mean
Ты
поймешь,
что
я
имею
в
виду.
If
words
fail
Если
слова
подведут,
She'll
just
take
my
hand
Ты
просто
возьмешь
меня
за
руку.
She
sees
me
like
no
one
else
has
Ты
видишь
меня
так,
как
никто
другой.
If
words
fail
Если
слова
подведут,
She'll
understand
Ты
поймешь.
She'll
understand
Ты
поймешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.