Paroles et traduction The Living End - Away from the City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Away from the City
Прочь из города
This
ain′t
no
holiday,
this
is
your
life
Это
не
праздник,
это
твоя
жизнь,
You
better
get
ready
to
put
up
with
the
fight
Лучше
приготовься
к
борьбе.
'Cause
they
got
a
plan
to
make
a
man
out
of
you
Ведь
у
них
есть
план
сделать
из
тебя
мужчину,
You
might
even
make
it
to
the
6 o′clock
news
Ты
можешь
даже
попасть
в
новости
в
шесть
часов.
This
ain't
no
holiday
this
is
their
life
Это
не
праздник,
это
их
жизнь,
They
step
from
the
shadows
and
into
the
night
Они
выходят
из
тени
в
ночь.
Killing
time
is
a
brand
new
career
Убивать
время
— это
новая
карьера,
This
is
a
jungle
there
ain't
no
rules
here
Это
джунгли,
здесь
нет
правил.
Away
from
the
city,
away
from
the
lights
Прочь
из
города,
прочь
от
огней,
Away
from
the
city
tonight
Прочь
из
города
сегодня
ночью.
I′ll
go
anywhere
just
get
me
out
of
here
Я
пойду
куда
угодно,
только
вытащи
меня
отсюда,
Away
from
the
city
tonight
Прочь
из
города
сегодня
ночью.
I
just
hope
that
I
survive
Я
просто
надеюсь,
что
выживу.
Daylight
fading
to
grey
Дневной
свет
меркнет,
превращаясь
в
серый,
I
hear
the
boot
stomp
on
the
night
brigade
Я
слышу
топот
сапог
ночного
патруля.
Down
on
the
corner
bloodstain
on
the
ground
Внизу
на
углу
кровавое
пятно
на
земле,
In
the
court
of
disorder
a
new
king
is
crowned
В
царстве
беспорядка
коронован
новый
король.
Take
me
away
from
the
city,
away
from
the
lights
Забери
меня
прочь
из
города,
прочь
от
огней,
Away
from
the
city
tonight
Прочь
из
города
сегодня
ночью.
I′ll
go
anywhere
just
get
me
out
of
here
Я
пойду
куда
угодно,
только
вытащи
меня
отсюда,
Away
from
the
city
tonight
Прочь
из
города
сегодня
ночью.
I
just
hope
that
I
survive
to
see
daylight
Я
просто
надеюсь
дожить
до
рассвета.
Where
will
you
go
when
there's
no
one
to
trust
Куда
ты
пойдешь,
когда
некому
доверять?
What
will
you
do
when
it′s
them
against
us
Что
ты
будешь
делать,
когда
они
против
нас?
The
evil
takes
care
of
his
own,
that's
the
truth
Зло
заботится
о
своих,
это
правда,
They′re
out
of
their
cage
and
they're
on
the
loose
Они
вырвались
из
клетки
и
теперь
на
свободе.
So
get
me
outta
here...
Так
что
вытащи
меня
отсюда...
Take
me
away
from
the
city
Забери
меня
прочь
из
города,
Away
from
the
lights
Прочь
от
огней,
Away
from
the
city
tonight
Прочь
из
города
сегодня
ночью.
I′ll
go
anywhere
just
get
me
out
of
here
Я
пойду
куда
угодно,
только
вытащи
меня
отсюда,
Away
from
the
city
tonight
Прочь
из
города
сегодня
ночью.
I
just
hope
that
I
survive
Я
просто
надеюсь,
что
выживу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheney Christopher John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.