The Living End - Trace of Doubt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Living End - Trace of Doubt




Trace of Doubt
След Сомнения
I never thought I'd live to tell
Я и подумать не мог, что буду жив,
This tale today.
Чтобы рассказать эту историю сегодня.
Not in my wildest dreams could I
Даже в самых смелых мечтах я не мог
Predict in any way.
Это как-то предсказать.
Just a social misfit
Всего лишь социальный изгой
With nothing much to do.
Без особых дел.
Well at least I've had my intrests
Ну, по крайней мере, у меня были мои интересы,
'Cause now my life is through.
Ведь теперь моей жизни конец.
And everything is getting darker now.
И все вокруг становится темнее.
I hope I can escape it somehow, somehow.
Надеюсь, я смогу как-нибудь от этого убежать, как-нибудь.
Well I can see the lights outside
Я вижу огни снаружи,
But I can't seem to run and hide.
Но, кажется, не могу убежать и спрятаться.
The reason must be something,
Должна быть какая-то причина,
But I can't quite make it out.
Но я не могу её понять.
It casts a shadow on the thoughts,
Она бросает тень на мысли
And leaves no trace of doubt.
И не оставляет следа сомнения.
I feel the erge to break,
Я чувствую потребность сломаться,
To make a brand new start.
Начать все сначала.
But then I lose my mind,
Но потом я схожу с ума,
It's tearing me apart.
Это разрывает меня на части.
Well here it comes again,
Вот оно снова накатывает,
I can feel it take a hold.
Я чувствую, как оно захватывает меня.
Well here it comes again now,
Вот оно снова здесь,
The devil's got my soul.
Дьявол завладел моей душой.
And everything is getting darker now.
И все вокруг становится темнее.
I hope I can escape it somehow, somehow.
Надеюсь, я смогу как-нибудь от этого убежать, как-нибудь.
Well I can see the lights outside
Я вижу огни снаружи,
But I can't seem to run and hide.
Но, кажется, не могу убежать и спрятаться.
The reason must be something,
Должна быть какая-то причина,
But I can't quite make it out.
Но я не могу её понять.
It casts a shadow on the thoughts,
Она бросает тень на мысли
And leaves no trace of doubt.
И не оставляет следа сомнения.
I never thought I'd live to tell
Я и подумать не мог, что буду жив,
This tale today.
Чтобы рассказать эту историю сегодня.
Not in my wildest dreams could I
Даже в самых смелых мечтах я не мог
Predict in any way.
Это как-то предсказать.
Just a social misfit
Всего лишь социальный изгой
With nothing much to do.
Без особых дел.
Well at least I've had my intrests
Ну, по крайней мере, у меня были мои интересы,
'Cause now my life is through.
Ведь теперь моей жизни конец.
And everything is getting darker now.
И все вокруг становится темнее.
I hope I can escape it somehow, somehow.
Надеюсь, я смогу как-нибудь от этого убежать, как-нибудь.
Well I can see the lights outside
Я вижу огни снаружи,
But I can't seem to run and hide.
Но, кажется, не могу убежать и спрятаться.
The reason must be something,
Должна быть какая-то причина,
But I can't quite make it out.
Но я не могу её понять.
It casts a shadow on the thoughts,
Она бросает тень на мысли
And leaves no trace of doubt.
И не оставляет следа сомнения.
Well I can see the lights outside
Я вижу огни снаружи,
But I can't seem to run and hide.
Но, кажется, не могу убежать и спрятаться.
The reason must be something,
Должна быть какая-то причина,
But I can't quite make it out.
Но я не могу её понять.
It casts a shadow on the thoughts,
Она бросает тень на мысли
And leaves no trace of doubt.
И не оставляет следа сомнения.





Writer(s): Christopher Cheney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.