Paroles et traduction The Living Tombstone feat. Dan Bull, Izzy Deluxe & Schäffer The Darklord - Hunters (feat. Dan Bull, Schäffer The Darklord & Izzy Deluxe)
The
knock-knock
that
you
hear
is
shocking
and
stopping
you
Стук-стук,
который
ты
слышишь,
шокирует
и
останавливает
тебя.
Cold
with
fear
but
nobody′s
here,
who
you
talking
to?
Холодно
от
страха,
но
здесь
никого
нет,
с
кем
ты
разговариваешь?
Kill
the
lights,
close
the
windows,
gotta
lock
'em,
too
Выключи
свет,
закрой
окна,
запри
их
тоже.
It′s
like
you've
got
the
feeling
that
somebody
is
watching
you
Такое
чувство,
что
за
тобой
кто-то
наблюдает.
But
oh
my
God,
it's
true,
you
aren′t
being
paranoid
Но,
Боже
мой,
это
правда,
ты
не
параноик.
You
aren′t
overreacting
to
every
scary
noise
Ты
не
слишком
остро
реагируешь
на
каждый
пугающий
шум.
You
know
I'm
out
there,
lying
in
wait
Ты
знаешь,
что
я
где-то
там,
в
засаде.
Motionless
in
camouflage
and
laying
the
bait
Неподвижный
в
камуфляже
и
кладущий
приманку.
That
you′ll
take
when
you
make
the
mistake
of
pausing
to
stare
Что
ты
примешь,
когда
совершишь
ошибку,
остановившись,
чтобы
посмотреть.
Where
I've
got
you
in
my
sight
at
the
crossing
of
hairs
Где
я
держу
тебя
в
поле
зрения
на
перекрестке
волос
Then
the
ringing
makes
the
jump
Затем
звон
заставляет
прыгать.
And
sucks
the
lifе
from
your
mouth
И
высасывает
жизнь
из
твоего
рта.
When
you
realize
thе
call
has
come
from
inside
the
house
Когда
ты
осознаешь,
что
зов
исходит
из
дома
...
Take
your
time
and
hide,
I′ve
got
patience
and
aim
Не
торопись
и
прячься,
у
меня
есть
терпение
и
цель.
You'll
make
the
greatest
trophy,
the
most
dangerous
game
Ты
сделаешь
величайший
трофей,
самую
опасную
игру.
Drink
blood,
get
some
Выпей
крови,
получи
немного.
Take
another
victim
Возьмите
еще
одну
жертву.
Crack
of
dawn,
I
wake
up
with
a
hunger
to
be
killing
На
рассвете
я
просыпаюсь
с
жаждой
убийства.
I
pursue
my
goal
to
terrorize
every
blood-sucking
villain
Я
преследую
свою
цель-терроризировать
каждого
кровососущего
злодея.
I′m
a
monster
hunter,
making
them
recall
what
terror
feels
like
Я
охотник
на
монстров,
заставляю
их
вспомнить,
что
такое
ужас.
An
abomination
waiting
to
hear
what
a
monster
squeals
like
Мерзость,
ожидающая
услышать,
как
визжит
монстр.
Vicious
but
I
dress
nice,
got
my
suit
pressed
tight
Порочный,
но
я
хорошо
одеваюсь,
мой
костюм
плотно
отглажен.
Wash
away
the
blood
stains,
polish
all
my
best
knives
Смой
пятна
крови,
отполируй
все
мои
лучшие
ножи.
Ready
to
attack,
holy
water
strapped
Готовы
к
атаке,
святая
вода
пристегнута
ремнями.
A
notch
in
the
belt
and
a
bone
for
the
pile
Зарубка
на
поясе
и
кость
для
кучи.
I'm
stalking,
killing
undead
life
Я
преследую,
убиваю
жизнь
нежити.
Can't
run,
can′t
hide,
sneaking
up
on
me,
tryna
take
a
bite
Не
можешь
убежать,
не
можешь
спрятаться,
подкрадываешься
ко
мне,
пытаешься
укусить.
Stupid
dead
fool,
I′m
like
you
Глупый
мертвый
дурак,
я
такой
же,
как
ты.
I'm
a
daywalker,
baby,
I′m
biteproof
Я
дневной
ходок,
детка,
я
непробиваемый.
Undead
knight,
half-lived
life,
I'ma
drain
your
devilish
power
Рыцарь
нежити,
полуживой
жизнью,
я
истощу
твою
дьявольскую
силу.
As
I
drink
blood,
get
some,
take
another
victim
Пока
я
пью
кровь,
возьми
немного,
возьми
еще
одну
жертву.
Drink
blood,
get
some
Выпей
крови,
получи
немного.
Take
another
victim
Возьмите
еще
одну
жертву.
Drink
blood,
get
some
Выпей
крови,
получи
немного.
Take
another
victim
Возьмите
еще
одну
жертву.
Hey
honey,
I′m
home!
What
have
you
done
today?
Эй,
милая,
я
дома,
Что
ты
сегодня
сделала?
Oh,
not
much,
just
hunting
prey
О,
не
так
уж
много,
просто
охота
на
добычу.
Gave
a
punctured
lung
to
some
poor
waif
who
failed
to
run
away
Проткнул
легкое
какому-то
бедному
бродяге,
который
не
смог
убежать.
Saved
some
for
later,
going
to
slay
them
in
a
hundred
ways
Приберег
некоторых
на
потом,
собираясь
убить
их
сотней
способов.
Surviving
me's
a
rite
of
passage,
they
won′t
come
of
age
Пережить
меня
- это
переходный
обряд,
они
не
доживут
до
совершеннолетия.
It's
kinda
strange
how
quick
the
summer
days
become
a
haze
Странно,
как
быстро
летние
дни
превращаются
в
дымку.
And
crumble
away
in
wake
of
a
way
unfunner
phase
И
рассыпаться
вдребезги
вслед
за
фазой
неуверенности
в
себе.
I'm
a
pestilent
Jekyll
and
Hyde
Я
чума
Джекилл
и
Хайд
A
devil
in
debt
to
the
dead
of
the
night
Дьявол
в
долгу
перед
глухой
ночью.
A
malevolent
spectre
with
primary
weapon
is
hiding
Злобный
призрак
с
основным
оружием
прячется.
From
the
breath
of
the
light
just
next
to
your
sight
От
дыхания
света
совсем
рядом
с
твоим
зрением
A
grimy
reflection
inscribed
with
an
etching
infecting
Грязное
отражение,
начертанное
гравировкой,
заражающей.
The
mind
of
a
precious
exceptional
child
Ум
драгоценного
исключительного
ребенка
How
the
heck
do
you
expect
to
survive?
Как,
черт
возьми,
ты
собираешься
выжить?
You′re
but
the
next
metric
left
bereft
of
a
life
Ты
всего
лишь
следующая
метрика
оставшаяся
без
жизни
That
shouldn′t
be
too
heavy
a
price
for
the
penitent
type
Это
не
должно
быть
слишком
высокой
ценой
для
кающихся.
That's
why
a
predator′s
collecting
your
creditor's
debt,
be
advised
Вот
почему
хищник
собирает
долг
у
твоего
кредитора,
имей
в
виду.
I
make
an
effort
to
blend
in,
ever
so
friendly
Я
стараюсь
слиться
с
толпой,
всегда
такой
дружелюбный.
Then
they
never
suspect
me,
you
know
that
I
did
Тогда
они
никогда
не
заподозрят
меня,
ты
знаешь,
что
я
заподозрил.
But
good
luck
proving
anything
directly
Но
удачи,
доказывая
что-либо
напрямую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Underberg, Samuel Haft, Yoav Shalom Landau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.