Paroles et traduction The Living Tombstone feat. Dan Bull & Roomie - Circle of Death
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circle of Death
Круг смерти
Hop,
hop
out
the
aeroplane
Прыгай,
прыгай
из
самолёта,
You
better
not
be
scared
of
pain
Лучше
не
бойся
боли,
There's
a
hundred
other
motherheckers
Там
сотня
других
психов,
out
there
want
you
dead
and
they're
insane
жаждущих
твоей
смерти,
и
они
безумны.
It's
tough
to
see
upon
descent
Трудно
увидеть
при
снижении,
Which
one
of
us'll
be
the
one
per
cent
Кто
из
нас
окажется
в
том
одном
проценте,
Dropping
like
frogs
or
fallen
angels
that
the
gods
have
sent
Падающих,
как
лягушки,
или
падших
ангелов,
посланных
богами.
Hey
maybe
the
goal
Эй,
может
быть,
цель
Is
population
control
— контроль
численности
населения?
That
would
explain
why
the
voice
channel's
saturated
with
trolls
Это
объяснило
бы,
почему
голосовой
канал
переполнен
троллями,
Because
this
game
and
frustration
go
together
like
bacon
and
rolls
Потому
что
эта
игра
и
разочарование
идут
вместе,
как
бекон
и
булочки.
We're
not
playing
a
role
Мы
не
играем
роль,
That's
just
the
way
that
we
roll
Так
мы
просто
живём,
Clubbing
your
face
in
with
a
spade
Разбивая
тебе
лицо
лопатой,
Heartlessly
making
you
fold
Безжалостно
заставляя
тебя
сдаться.
Players
who
play
their
deck
correct
can
get
to
be
the
ace
in
the
hole
Игроки,
которые
правильно
разыгрывают
свою
колоду,
могут
стать
тузом
в
рукаве.
Prey
never
see
me
patiently
wait
in
the
cold
Добыча
никогда
не
видит,
как
я
терпеливо
жду
в
холоде,
Shaking
then
take
a
patrol
Дрожу,
а
затем
патрулирую,
Out
like
the
pin
pulled
from
your
grenade
and
then
bolt
Вылетаю,
как
выдернутая
чека
из
твоей
гранаты,
а
затем
удираю,
'Til
there's
smoke
on
the
horizon
Пока
на
горизонте
не
появится
дым.
I'm
going
for
the
diamonds
Я
иду
за
алмазами,
Hope
is
ever
rising
with
the
stakes
and
so
you're
frightened
Надежда
растёт
вместе
со
ставками,
и
поэтому
ты
напугана,
But
mate,
it's
too
late
to
panic
Но,
милая,
слишком
поздно
паниковать,
And
it
won't
exactly
help
И
это
не
поможет,
If
God
put
a
hundred
cards
in
the
pack
Если
Бог
положил
сто
карт
в
колоду,
Which
one'll
be
the
last
he
dealt?
Какая
из
них
будет
последней,
которую
он
сдаст?
We
dropped
onto
the
ground
Мы
упали
на
землю,
Into
the
massive
circumference
of
death
В
огромную
окружность
смерти.
There's
only
one
who
makes
it
to
the
centre
Только
один
добирается
до
центра.
Fighting
on
Продолжая
бороться,
The
circle
closes
in
Круг
сужается,
As
all
the
bodies,
they
build
up
within
Поскольку
все
тела
накапливаются
внутри.
There's
only
one
who
makes
it
to
the
centre
Только
один
добирается
до
центра.
Scraps
of
ceiling
plaster
fell
Обломки
потолочной
штукатурки
упали,
Scattered
round
ramshackle
towns
Разбросанные
вокруг
ветхих
городов.
A
massive
match
of
cat
and
mouse
Массовый
матч
в
кошки-мышки,
In
that
you
have
to
catch
'em
out
В
котором
ты
должен
их
поймать.
A
man
with
shattered
health
Человек
с
подорванным
здоровьем,
Trying
to
find
a
faster
route
Пытается
найти
более
быстрый
путь,
As
a
vast
amount
of
metal
shells
Когда
огромное
количество
металлических
снарядов
rattle
clatter
down
like
acid
stratus
clouds
гремит
и
грохочет,
как
кислотные
слоистые
облака.
Lashing
out
and
I'm
mad
as
hell
Набрасываюсь,
и
я
зол,
как
чёрт,
Should
be
thrashing
about
in
a
padded
cell
Должен
метаться
в
мягкой
палате
In
a
satin
gown,
that
aroused
В
атласном
халате,
который
возбуждает…
Crap,
did
I
say
that
aloud?
Блин,
я
это
вслух
сказал?
Welp,
that's
my
natural
style
Ну,
это
мой
естественный
стиль.
Settle
down,
blabbermouth
Успокойся,
болтун,
I'll
neuter
you
like
Latin
nouns
Я
кастрирую
тебя,
как
латинские
существительные.
Testing
out
this
frag
I
found
Испытываю
эту
осколочную
гранату,
которую
нашёл.
Ask
Jack,
I
don't
act
the
clown
Спроси
Джека,
я
не
клоун.
You'll
be
scattered
where
your
ashes
fell
Ты
будешь
разбросан
там,
где
упал
твой
пепел.
Fucking
hell,
is
that
allowed?
Чёрт
возьми,
это
вообще
разрешено?
What
the
heck's
all
that
about?
Что
это
вообще
такое?
Don't
have
a
cow,
man
Не
кипятись,
мужик,
I'm
sure
you'll
soon
have
it
fathomed
out
Я
уверен,
ты
скоро
это
поймёшь.
Spotted
the
pattern
now?
Заметил
закономерность?
Better
batten
down
the
hatches,
hell
Лучше
задраить
люки,
чёрт
возьми,
No
matter
how,
there's
no
backing
out
this
battleground
Как
бы
то
ни
было,
с
этого
поля
боя
не
уйти,
So
you
might
as
well
sit
back
and
chill
Так
что
ты
можешь
расслабиться
и
отдохнуть,
Until
the
matter's
dealt
with,
happy
now?
Пока
вопрос
не
будет
решён,
довольна
теперь?
Anyway,
it's
too
late
to
panic
В
любом
случае,
слишком
поздно
паниковать,
And
it
won't
exactly
help
И
это
не
поможет,
If
God
put
a
hundred
cards
in
the
pack
Если
Бог
положил
сто
карт
в
колоду,
Which
one'll
be
the
last
he
dealt?
Какая
из
них
будет
последней,
которую
он
сдаст?
We
dropped
onto
the
ground
Мы
упали
на
землю,
Into
the
massive
circumference
of
death
В
огромную
окружность
смерти.
There's
only
one
who
makes
it
to
the
centre
(Bombs
over
battlegrounds)
Только
один
добирается
до
центра
(Бомбы
над
полями
сражений).
Fighting
on
(Bombs
over
battlegrounds)
Продолжая
бороться
(Бомбы
над
полями
сражений),
The
circle
closes
in
Круг
сужается,
As
all
the
bodies,
Поскольку
все
тела
they
build
up
within
(Dan
Bull)
накапливаются
внутри
(Dan
Bull).
There's
only
one
who
makes
it
to
the
Только
один
добирается
до
centre
(Roomie,
The
Living
Tombstone)
центра
(Roomie,
The
Living
Tombstone).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.