The Living Tombstone - Can't Wait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Living Tombstone - Can't Wait




Can't Wait
Не могу дождаться
Hey man, I have an idea
Эй, дорогая, у меня есть идея.
I said that last time
Я говорил это в прошлый раз.
But this one will be the big one
Но эта будет грандиозной.
The one that will make us
Та, которая сделает нас...
I bet the vlogs will be calling me a genius
Спорим, блогеры назовут меня гением.
Hold on, I just got a new one
Подожди, у меня появилась новая.
I like it better
Мне она нравится больше.
I know it will be done next week
Я знаю, она будет готова на следующей неделе.
If I do not waste time
Если я не буду тратить время.
Count down the minutes
Отсчитываю минуты.
Till I miss this deadline
Пока не пропущу этот дедлайн.
I just can′t wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I just can′t wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I know I should be fine and
Я знаю, со мной все должно быть в порядке, и
I cannot tell you why
Я не могу сказать тебе, почему.
But I have lost my mind and
Но я потерял рассудок, и
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
Work hard, get my shit together
Работай усердно, соберись.
I′m overwhelmed and I′m under the weather
Я перегружен и мне нездоровится.
This month, or maybe the next one
В этом месяце или, может быть, в следующем.
You know I've been busy
Ты же знаешь, я был занят.
I promise it will get done
Я обещаю, это будет сделано.
Sometime, you′ve gotta believe me
Когда-нибудь, ты должна мне поверить.
It's not my fault that there′s so much on TV
Не моя вина, что по телевизору столько всего.
Sleepin', I′m wasting my twenties
Сплю, трачу свои двадцатые.
Maybe I'll quit and just work at a Wendy's
Может, я уволюсь и просто пойду работать в Венди'с.
I just can′t wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can′t wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I just can't wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can′t wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I know I should be fine and
Я знаю, со мной все должно быть в порядке, и
I cannot tell you why
Я не могу сказать тебе, почему.
But I have lost my mind and
Но я потерял рассудок, и
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I just can′t wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I just can′t wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I know I should be fine and
Я знаю, со мной все должно быть в порядке, и
I cannot tell you why
Я не могу сказать тебе, почему.
But I have lost my mind and
Но я потерял рассудок, и
I just can't wait to die, die, die, die...
Я просто не могу дождаться смерти, смерти, смерти, смерти...
But then some days
Но потом, в некоторые дни,
Feeling one way
Чувствуя себя определенным образом,
The clouds part again
Облака снова расходятся.
Then the day ends
Затем день заканчивается.
And it′s gone (and it′s gone, and it's gone...)
И это прошло это прошло, и это прошло...).
I just can′t wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I just can′t wait to die, ooh
Я просто не могу дождаться смерти, у-у.
I just can't wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.
I know I should be fine and
Я знаю, со мной все должно быть в порядке, и
I cannot tell you why
Я не могу сказать тебе, почему.
But I have lost my mind and
Но я потерял рассудок, и
I just can′t wait to die
Я просто не могу дождаться смерти.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.