Paroles et traduction The London Fox Players - Living la Vida Loca (Backing Track)
Living la Vida Loca (Backing Track)
Живя в стиле «Лока» (Фоновая дорожка)
"Livin'
La
Vida
Loca"
"Livin'
La
Vida
Loca"
She's
into
superstitions
black
cats
and
voodoo
dolls.
Она
верит
в
суеверия:
чёрные
кошки
и
куклы
вуду.
I
feel
a
premonition
that
girl's
gonna
make
me
fall.
У
меня
предчувствие,
детка,
что
эта
девушка
заставит
меня
влюбиться.
She's
into
new
sensations
new
kicks
in
the
candle
light.
Она
жаждет
новых
ощущений,
новых
эмоций
при
свете
свечи.
She's
got
a
new
addiction
for
every
day
and
night.
У
неё
есть
новое
увлечение
на
каждый
день
и
на
всю
ночь
напролёт.
She'll
make
you
take
your
clothes
off
and
go
dancing
in
the
rain.
Она
заставит
тебя
снять
одежду
и
танцевать
под
дождём.
She'll
make
you
live
her
crazy
life
but
she'll
take
away
your
pain
Она
заставит
тебя
жить
её
сумасшедшей
жизнью,
но
она
заберёт
твою
боль,
Like
a
bullet
to
your
brain.
Come
On!
Как
пуля
в
твоём
мозгу.
Давай!
Upside,
inside
out
she's
livin
la
vida
loca
Вверх
дном,
наизнанку,
она
живёт
в
стиле
«Лока»
She'll
push
and
pull
you
down,
livin
la
vida
loca
Она
будет
играть
твоими
чувствами,
живя
в
стиле
«Лока»
Her
lips
are
devil
red
and
her
skin's
the
color
mocha
Её
губы
цвета
дьявольски
красного,
а
её
кожа
цвета
мокко
She
will
wear
you
out
livin
la
vida
loca
Come
On!
Она
вымотает
тебя,
живя
в
стиле
«Лока»
Давай!
Livin
la
vida
loca,
Come
on!
Живя
в
стиле
«Лока»,
Давай!
She's
livin
la
vida
loca.
Она
живёт
в
стиле
«Лока».
Woke
up
in
New
York
City
in
a
funky
cheap
hotel
Проснулся
в
Нью-Йорке
в
дешёвом
отеле
She
took
my
heart
and
she
took
my
money
Она
забрала
моё
сердце
и
мои
деньги
She
must've
slipped
me
a
sleeping
pill
Должно
быть,
она
подсыпала
мне
снотворное
She
never
drinks
the
water
and
makes
you
order
French
Champagne
Она
никогда
не
пьёт
воду
и
заставляет
тебя
заказывать
французское
шампанское
Once
you've
had
a
taste
of
her
you'll
never
be
the
same
Стоит
тебе
попробовать
её
раз,
ты
уже
никогда
не
будешь
прежним
Yeah,
she'll
make
you
go
insane.
Да,
она
сведёт
тебя
с
ума.
She'll
make
you
take
your
clothes
off
and
go
dancing
in
the
rain.
Она
заставит
тебя
снять
одежду
и
танцевать
под
дождём.
She'll
make
you
live
her
crazy
life
Она
заставит
тебя
жить
её
сумасшедшей
жизнью,
But
she'll
take
away
your
pain
like
a
bullet
to
your
brain.
Come
On!
Но
она
заберёт
твою
боль,
как
пуля
в
твоём
мозгу.
Давай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Child, Draco Cornelius Rosa, Robi Rosa, Luis Gomez Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.