Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking To God (Interlude)
Mit Gott sprechen (Zwischenspiel)
Hey,
God,
am
I
doin'
fine
Hey,
Gott,
mache
ich
es
gut?
Just
tryin'
to
fall
in
that
line
Ich
versuche
nur,
mich
einzureihen.
Wanna
feel
so
damn
sublime
Ich
will
mich
so
verdammt
erhaben
fühlen.
But,
these
people
treat
mine
like
it's
Columbine
Aber
diese
Leute
behandeln
meine
Leute,
als
wäre
es
Columbine.
Still
wanna
give
'em
somethin'
that
shines
Ich
will
ihnen
trotzdem
etwas
geben,
das
glänzt.
Do
you
have
somethin'
in
mind
Hast
du
etwas
im
Sinn?
Spare
me
if
I'm
wastin'
your
time
Verschone
mich,
wenn
ich
deine
Zeit
verschwende.
Slavin'
for
the
racists,
nickels
and
dimes
Ich
schufte
für
die
Rassisten,
für
ein
paar
Groschen.
It's
okay
if
they
don't
see
Es
ist
okay,
wenn
sie
es
nicht
sehen.
The
skeletons
that
be
hauntin'
me
Die
Skelette,
die
mich
heimsuchen.
I'll
keep
fakin'
my
own
care
free
Ich
werde
weiterhin
so
tun,
als
wäre
ich
sorglos.
While
my
mind
takes
a
toll,
it's
gotta
pay
that
fee
Während
mein
Verstand
seinen
Tribut
fordert,
muss
er
diese
Gebühr
bezahlen.
Depression
hits
in
waves
I
can't
swim
Depressionen
schlagen
in
Wellen
zu,
in
denen
ich
nicht
schwimmen
kann.
Hate
my
name,
it's
the
same
as
him
Ich
hasse
meinen
Namen,
er
ist
derselbe
wie
seiner.
Wanna
workout
stress,
but
got
no
gym
Ich
will
Stress
abbauen,
aber
habe
kein
Fitnessstudio.
Hardly
appreciated,
well
forget
them
Kaum
geschätzt,
na
ja,
vergiss
sie.
Breakin'
my
neck
going
out
on
a
limb
Ich
breche
mir
den
Hals,
wenn
ich
mich
so
weit
aus
dem
Fenster
lehne.
Not
brave
enough
to
end
this
sim
Nicht
mutig
genug,
diese
Simulation
zu
beenden.
Voluntold
to
do
things
at
my
whim
Ich
werde
gezwungen,
Dinge
nach
Lust
und
Laune
zu
tun.
While
I
cry
alone
with
my
lights
on
dim
Während
ich
alleine
weine,
mit
gedämpftem
Licht.
Emotions
overheated,
that's
why
I
vent
Emotionen
überhitzt,
deshalb
lasse
ich
Dampf
ab.
Need
to
invest
in
myself
but
I'm
so
spent
Ich
muss
in
mich
selbst
investieren,
aber
ich
bin
so
erschöpft.
Tore
my
heart
off
my
sleeve
when
it
got
a
dent
Ich
habe
mein
Herz
vom
Ärmel
gerissen,
als
es
eine
Delle
bekam.
Can't
find
my
calm
Ich
kann
meine
Ruhe
nicht
finden.
Please,
tell
me
where
it
went
Bitte,
sag
mir,
wo
sie
hin
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Wilkins Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.