The Lone Rocketeer - Talking To God (Interlude) - traduction des paroles en allemand




Talking To God (Interlude)
Mit Gott sprechen (Zwischenspiel)
Hey, God, am I doin' fine
Hey, Gott, mache ich es gut?
Just tryin' to fall in that line
Ich versuche nur, mich einzureihen.
Wanna feel so damn sublime
Ich will mich so verdammt erhaben fühlen.
But, these people treat mine like it's Columbine
Aber diese Leute behandeln meine Leute, als wäre es Columbine.
Still wanna give 'em somethin' that shines
Ich will ihnen trotzdem etwas geben, das glänzt.
Do you have somethin' in mind
Hast du etwas im Sinn?
Spare me if I'm wastin' your time
Verschone mich, wenn ich deine Zeit verschwende.
Slavin' for the racists, nickels and dimes
Ich schufte für die Rassisten, für ein paar Groschen.
It's okay if they don't see
Es ist okay, wenn sie es nicht sehen.
The skeletons that be hauntin' me
Die Skelette, die mich heimsuchen.
I'll keep fakin' my own care free
Ich werde weiterhin so tun, als wäre ich sorglos.
While my mind takes a toll, it's gotta pay that fee
Während mein Verstand seinen Tribut fordert, muss er diese Gebühr bezahlen.
Depression hits in waves I can't swim
Depressionen schlagen in Wellen zu, in denen ich nicht schwimmen kann.
Hate my name, it's the same as him
Ich hasse meinen Namen, er ist derselbe wie seiner.
Wanna workout stress, but got no gym
Ich will Stress abbauen, aber habe kein Fitnessstudio.
Hardly appreciated, well forget them
Kaum geschätzt, na ja, vergiss sie.
Breakin' my neck going out on a limb
Ich breche mir den Hals, wenn ich mich so weit aus dem Fenster lehne.
Not brave enough to end this sim
Nicht mutig genug, diese Simulation zu beenden.
Voluntold to do things at my whim
Ich werde gezwungen, Dinge nach Lust und Laune zu tun.
While I cry alone with my lights on dim
Während ich alleine weine, mit gedämpftem Licht.
Emotions overheated, that's why I vent
Emotionen überhitzt, deshalb lasse ich Dampf ab.
Need to invest in myself but I'm so spent
Ich muss in mich selbst investieren, aber ich bin so erschöpft.
Tore my heart off my sleeve when it got a dent
Ich habe mein Herz vom Ärmel gerissen, als es eine Delle bekam.
Can't find my calm
Ich kann meine Ruhe nicht finden.
Please, tell me where it went
Bitte, sag mir, wo sie hin ist.





Writer(s): Ronald Wilkins Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.