Paroles et traduction The Lonely Island feat. Hugh Jackman & Kristen Wiig - You've Got the Look
(YeaAnnotateh,
oh
yeah.
You
got
the
look.)
(YeaAnnotateh,
О
да.
у
тебя
есть
взгляд.)
Girl
- you
got
the
look
(you
got
the
look!)
Девочка-у
тебя
есть
взгляд
(у
тебя
есть
взгляд!)
You're
rolling
up
in
the
party
with
one
titty
out
Ты
катишься
на
вечеринке
с
одной
сиськой.
Oh
girl,
you
got
the
whole
damn???
О,
девочка,
у
тебя
есть
все,
черт
возьми???
The
way
your
booby
be
breathing,
То,
как
дышит
твоя
мина,
It
makes
me
wanna
scream
and
shout,
yeah.
Заставляет
меня
кричать
и
кричать,
Да.
Damn,
girl
- you
rockin'
that
thing.
Черт,
девочка-ты
зажигаешь.
With
no
support,
just
watching
it
swing.
Без
поддержки,
просто
наблюдаю,
как
он
качается.
May
be
a
mistake,
but
now
she
just
owning
it;
Может
быть,
это
ошибка,
но
теперь
она
просто
владеет
ею.
"Ay
carumba!"
titty
girl,
you
Matt
Groening
it.
"Ай
карумба!",
девочка-сиськастая,
ты,
Мэтт,
его
стонешь.
I
like
to
think
you
been
looking
in
the
mirror,
Мне
нравится
думать,
что
ты
смотришь
в
зеркало.
Said
to
yourself
"something's
not
right
here;
Сказал
себе:
"что-то
здесь
не
так.
Time
to
shake
things
up!"
so
you
shook
one
out.
Пришло
время
встряхнуться!
"- так
ты
вытряхнул
одну
из
них.
Your
hair
wasn't
working,
so
you
took
one
out;
Твои
волосы
не
работали,
так
что
ты
убрал
одну.
You're
rocking
one
solo
titty,
and
that's
your
right.
Ты
раскачиваешь
одну
сольную
грудь,
и
это
твое
право.
Now
you're
running
this
city
with
one
sexy
titty
Теперь
ты
управляешь
этим
городом
с
одной
сексуальной
грудью.
All
damn
night.
Всю
чертову
ночь.
She
got
legs
and
she
knows
how
to
use
'em.
У
нее
есть
ноги,
и
она
знает,
как
их
использовать.
Also
got
one
titty
out
- sounds
so
confusing!
У
меня
тоже
есть
одна
грудь
- звучит
так
запутанно!
Proving
she
knows
how
to
get
attention;
Доказывая,
что
она
знает,
как
привлечь
внимание.
One
laid-back
titty
with
no
pretention.
Одна
непринужденная
сиська
без
предварительного
внимания.
A
strong
choice,
or
just
a
mistake?
Сильный
выбор
или
просто
ошибка?
A
strong
choice,
or
just
a
mistake?
Сильный
выбор
или
просто
ошибка?
Is
fashion
really
what
she's
all
about?
Действительно
ли
мода-это
то,
о
чем
она?
Intentional,
or
does
she
even
know
it's
out?
Намеренно,
или
она
вообще
знает,
что
все
кончено?
Girl,
you're
the
center
of
attention.
Девочка,
ты
в
центре
внимания.
Tell
me,
is
that
good
or
bad?
Скажи
мне,
это
хорошо
или
плохо?
Cause
if
it's
not
on
purpose,
it
would
be
really
sad.
Потому
что
если
это
не
нарочно,
это
было
бы
очень
грустно.
Girl,
strutting
on
down
the
catwalk,
Девочка,
я
иду
по
подиуму.
What
will
the
people
say?
Что
скажут
люди?
I've
seen
into
the
future,
and
the
look
is
here
to
stay.
Я
заглянул
в
будущее,
и
взгляд
остался.
Now
wait
a
second...
Теперь
подожди
секунду...
Why's
it
always
gotta
be
the
ladies
taking
things
out?
Почему
это
всегда
должны
быть
девушки,
вынимающие
вещи?
(Mmm,
whatcha
had
in
mind?)
(МММ,
что
ты
имел
в
виду?)
Something
like
this,
groove
Что-то
вроде
этого,
грув.
Boy,
you
got
the
look;
Парень,
ты
хорошо
выглядишь.
Rolling
up
in
the
party
with
one
ball
out.
Сворачиваю
на
вечеринке
с
одним
мячом.
(Eww,
gross!)
(Фу,
мерзко!)
Oh...
yeah,
that's
gross
Оу
...
да,
это
мерзко!
That
is
not
the
same
thing
Это
не
одно
и
то
же.
Nobody
wants
to
see
that
Никто
не
хочет
этого
видеть.
I
was
wrong.
I'm
a
jerk,
sorry
everybody.
Я
был
неправ.
я
придурок,
простите
всех.
I'm
humiliated!
Я
унижен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TACCONE JORMA, SAMBERG ANDY, KELLER JONATHAN PAUL, SCHAFFER AKIVA, PARRY RICHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.