The Lonely Island feat. Hugh Jackman & Kristen Wiig - You've Got the Look - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lonely Island feat. Hugh Jackman & Kristen Wiig - You've Got the Look




You've Got the Look
У тебя есть этот взгляд
(YeaAnnotateh, oh yeah. You got the look.)
(Йоу, о да. У тебя есть этот взгляд.)
Girl - you got the look (you got the look!)
Девушка - у тебя есть этот взгляд тебя есть этот взгляд!)
You're rolling up in the party with one titty out
Ты врываешься на вечеринку с одной торчащей сиськой
Oh girl, you got the whole damn???
О, детка, у тебя есть весь этот... эммм???
The way your booby be breathing,
То, как твоя грудь колышется,
It makes me wanna scream and shout, yeah.
Заставляет меня кричать и вопить, да.
Damn, girl - you rockin' that thing.
Черт, детка - ты зажигаешь с этой штукой.
With no support, just watching it swing.
Без поддержки, просто наблюдаю, как она качается.
May be a mistake, but now she just owning it;
Может быть, это ошибка, но теперь она просто владеет этим;
"Ay carumba!" titty girl, you Matt Groening it.
"Ай, карамба!" сисько-девушка, ты прямо как из Мэтта Грейнинга.
I like to think you been looking in the mirror,
Мне нравится думать, что ты смотрела в зеркало,
Said to yourself "something's not right here;
Сказала себе "что-то здесь не так;
Time to shake things up!" so you shook one out.
Пора встряхнуть ситуацию!" и ты вытряхнула одну.
Your hair wasn't working, so you took one out;
Твоя прическа не работала, поэтому ты вытащила одну;
A titty.
Сиську.
You're rocking one solo titty, and that's your right.
Ты качаешь одну сольную сиську, и это твое право.
Now you're running this city with one sexy titty
Теперь ты управляешь этим городом с одной сексуальной сиськой
All damn night.
Всю чертову ночь.
She got legs and she knows how to use 'em.
У нее есть ноги, и она знает, как ими пользоваться.
Also got one titty out - sounds so confusing!
Еще у нее торчит одна сиська - звучит так запутанно!
Proving she knows how to get attention;
Доказывая, что она знает, как привлечь внимание;
One laid-back titty with no pretention.
Одна расслабленная сиська без претензий.
A strong choice, or just a mistake?
Смелый выбор или просто ошибка?
A strong choice, or just a mistake?
Смелый выбор или просто ошибка?
Is fashion really what she's all about?
Действительно ли мода - это все, о чем она думает?
Intentional, or does she even know it's out?
Намеренно, или она даже не знает, что она торчит?
Girl, you're the center of attention.
Девушка, ты в центре внимания.
Tell me, is that good or bad?
Скажи мне, это хорошо или плохо?
Cause if it's not on purpose, it would be really sad.
Потому что, если это не специально, это было бы очень грустно.
Girl, strutting on down the catwalk,
Девушка, вышагиваешь по подиуму,
What will the people say?
Что скажут люди?
I've seen into the future, and the look is here to stay.
Я заглянул в будущее, и этот образ останется.
Now wait a second...
Теперь подождите секунду...
Why's it always gotta be the ladies taking things out?
Почему всегда должны быть дамы, которые что-то выставляют напоказ?
(Mmm, whatcha had in mind?)
(Ммм, что ты имеешь в виду?)
Something like this, groove
Что-то вроде этого, чувак
Boy, you got the look;
Парень, у тебя есть этот взгляд;
Rolling up in the party with one ball out.
Врываешься на вечеринку с одним вывалившимся яйцом.
(Eww, gross!)
(Фу, мерзость!)
Oh... yeah, that's gross
О... да, это мерзко
Sorry
Извини
That is not the same thing
Это не то же самое
Nobody wants to see that
Никто не хочет это видеть
I was wrong. I'm a jerk, sorry everybody.
Я был неправ. Я придурок, извините все.
I'm humiliated!
Мне так стыдно!





Writer(s): TACCONE JORMA, SAMBERG ANDY, KELLER JONATHAN PAUL, SCHAFFER AKIVA, PARRY RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.