The Lonely Island feat. Natalie Portman - Natalie's Rap 2.0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lonely Island feat. Natalie Portman - Natalie's Rap 2.0




Natalie's Rap 2.0
Рэп Натали 2.0
We're here today with film star Natalie Portman.
Мы здесь сегодня с кинозвездой Натали Портман.
Now, Natalie, the last time you were here,
Итак, Натали, в прошлый раз, когда вы были здесь,
I heard things got a little out of control.
Я слышал, что все немного вышло из-под контроля.
Yeah, well, I was going through a really weird time then.
Да, ну, я тогда переживала довольно странный период.
But... I've matured a lot.
Но... я сильно повзрослела.
Why don't you fill us in on what it's like to be you?
Почему бы вам не рассказать нам, каково это быть вами?
Okay, ya bish.
Хорошо, стерва.
I'm sorry, what?
Простите, что?
Yeah, Portman, Portman, Portman, Portman, Portman, Portman
Да, Портман, Портман, Портман, Портман, Портман, Портман
Fucked your husband and his best friend just for sport, man
Переспала с твоим мужем и его лучшим другом просто ради забавы, чувак
Messed around and made the same song twice
Пошалила и сделала одну и ту же песню дважды
Here's a Bush, now eat your Condoleezza Rice
Вот тебе Буш, а теперь съешь свой рис Кондолизы
You know it's clickbait, clickbait, clickbait
Ты знаешь, что это кликбейт, кликбейт, кликбейт
Put a dildo on a switchblade, switchblade, switchblade (Woo!)
Надела дилдо на выкидной нож, выкидной нож, выкидной нож (Ву!)
Xannies dissolving in my Pinot
Ксанакс растворяется в моем Пино
My man dance, but he's not a ballerino
Мой мужчина танцует, но он не балерун
Yeah, he twinkle his toes, but he give me good D, though
Да, он дрыгает пальцами ног, но он дает мне хороший член, вот так
Wrap a good burrito
Заворачивает хороший буррито
Tide Pods the only fucking thing I snack on
Капсулы Tide единственное, чем я перекусываю
Black out and go motherfucking Black Swan
Отключаюсь и превращаюсь в чертову Черного лебедя
Ooh! These dudes slash and fix your posture, boy
О! Эти чуваки исправляют твою осанку, парень
I'll come upside your head with my fucking Oscar, boy
Я врежу тебе по башке своим гребаным Оскаром, парень
My brain gone off that fucking Ayahuasca, boy
Мой мозг поехала от этой гребаной Аяваски, парень
Tell your tourist parents I'ma turn you 'to a foster boy!
Скажи своим родителям-туристам, что я превращу тебя в приемного ребенка!
Wow, I gotta say it seems like you're almost
Вау, должен сказать, кажется, вы почти
Exactly the same, but with current references.
Точно такая же, но с современными отсылками.
Untrue. I'm a mother now. It's really changed my perspective.
Неправда. Я теперь мать. Это действительно изменило мой взгляд на вещи.
And do you find it difficult juggling kids and a career?
И вам трудно совмещать детей и карьеру?
You can juggle these nuts.
Можешь пожонглировать этими орешками.
What?
Что?
I don't dance now, I make mommy moves
Я больше не танцую, я делаю мамочкины движения
When I gave birth, I didn't even push
Когда я рожала, я даже не тужилась
I was blazed out, smoking bomb kush
Я была обдолбана, курила бомбическую травку
And when my water broke, you know it drowned the doctor
И когда у меня отошли воды, знаешь, они утопили врача
They say I'm sex-positive
Говорят, что я секс-позитивная
Hell yeah, I'm positive
Черт возьми, да, я уверена,
That you're going down while I'm bumping "My Prerogative"
Что ты будешь снизу, пока я качаюсь под "My Prerogative"
Tell me why
Скажи мне почему
Ha, I guess I'm showing my age
Ха, наверное, я выдаю свой возраст
Now bend over and spread them because you about to get fucked
А теперь нагнись и раздвинь их, потому что тебя сейчас отымеют
(Damn!)
(Черт!)
Fascinating stuff. Now I have to ask,
Увлекательно. Теперь я должен спросить,
Natalie, have you seen the new Star Wars movies?
Натали, вы смотрели новые фильмы "Звездных войн"?
No
Нет
Oh, well they're really good! They're much better than...
О, ну они действительно хорошие! Они намного лучше, чем...
Better than what?
Лучше, чем что?
...shit
...дерьмо
Say something 'bout the
Скажи что-нибудь о
Motherfucking prequels, bitch! (They were good!)
Чертовых приквелах, сука! (Они были хорошими!)
Say something fucking nice about Jar-Jar Binks (He's tall?)
Скажи что-нибудь хорошее о Джа-Джа Бинксе (Он высокий?)
Now kiss him right on his seventeen dicks(What?)
А теперь поцелуй его прямо в его семнадцать членов (Что?)
While I sit dead on your face and take a shit
Пока я сижу у тебя на лице и сру
Oh, Natalie... Yeah?
О, Натали... Да?
Please come meet your baby
Пожалуйста, познакомься со своим ребенком
He cries himself to sleep every night
Он каждую ночь плачет во сне
That little shit ain't mine!
Этот маленький засранец не мой!
Oh, Natalie... What?
О, Натали... Что?
It's been twelve long years
Прошло двенадцать долгих лет
Shut the fuck up!
Заткнись!
And I'm seven days sober, I swear on his life!
И я семь дней трезвый, клянусь его жизнью!
You're a mess, Carl.
Ты развалина, Карл.
Okay, well, that's all the time we have.
Хорошо, ну, на этом наше время истекло.
Natalie, one last question—do you think those "Time's
Натали, последний вопрос как вы думаете, значки "Время вышло"
Up" pins have had the impact that you were hoping for?
оказали то влияние, на которое вы надеялись?
AH!
А!
How's that for impact?
Как вам такое влияние?
Well, actually oh, no...
Ну, вообще-то о, нет...
No more questions.
Больше никаких вопросов.





Writer(s): JEREMY COLEMAN, ANDY SAMBERG, KENT MASON SUBLETTE, AKIVA SCHAEFFER, ERIK KENWARD, ANDREW D. SAMBERG, AKIVA SCHAFFER, JORMA TACCONE, COLIN KELLY JOST, DANIEL CELESTIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.