Paroles et traduction The Lonely Island feat. Seal - Ashley Wednesday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
landed
in
London
Я
приземлился
в
Лондоне.
At
a
quarter
to
noon
Без
четверти
полдень.
So
excited
to
see
her
Я
так
рад
ее
видеть
Took
a
cab
to
her
room
Взяла
такси
до
своей
комнаты.
I
know
she's
exquisite
Я
знаю,
она
изысканна.
So
I
had
to
visit
Так
что
мне
пришлось
навестить
его.
Pushed
my
back
to
the
front
of
the
door
Я
прижался
спиной
к
двери.
And
you
wouldn't
believe
what
I
saw
И
ты
не
поверишь,
что
я
увидел.
Ashley
Wednesday
Эшли
Уэнсдей
A
spectacularly
beautiful
chick
Потрясающе
красивая
цыпочка
With
impeccable
style
and
spectacular
eyes
С
безупречным
стилем
и
эффектными
глазами
When
we
met,
both
of
our
souls
clicked
like
a
plug
in
a
socket
Когда
мы
встретились,
наши
души
щелкнули,
как
вилка
в
розетке.
Ashley
Wednesday
Эшли
Уэнсдей
Oh
you
hit
me
like
a
tonne
of
bricks
О,
ты
ударил
меня,
как
тонна
кирпичей.
With
illuminous
hair
and
your
sturdy
teeth
С
блестящими
волосами
и
крепкими
зубами.
I
want
our
hearts
to
be
joined
at
the
hip
so
to
speak
Я
хочу
чтобы
наши
сердца
соединились
у
бедра
так
сказать
I
gotta
know
Я
должен
знать.
What
is
your
stance
on
marriage?
Какова
ваша
позиция
в
отношении
брака?
Girl
I
really
gotta
know
Девочка
я
действительно
должен
знать
Cause
we
never
talk
about
it
Потому
что
мы
никогда
не
говорим
об
этом
But
now
I
am
proposing
Но
сейчас
я
делаю
предложение.
Get
this
girl
some
diamonds
Купи
этой
девчонке
бриллиантов.
Please
freaking
say
yes
girl
Пожалуйста
черт
возьми
скажи
да
девочка
I'm
an
American
man
Я
американец.
This
is
my
native
land
Это
моя
родина.
But
for
you
I'd
summer
in
England
Если
бы
не
ты,
я
бы
провел
лето
в
Англии.
But
I
will
not
go
to
France
Но
я
не
поеду
во
Францию.
On
that
I
take
a
stand
На
этом
я
стою.
But
I
hope
you'll
take
my
hand
Но
я
надеюсь,
что
ты
возьмешь
меня
за
руку.
Both
in
life
and
marriage
И
в
жизни,
и
в
браке.
Step
into
my
carriage
Садись
в
мою
карету.
We'll
park
inside
my
garage
Мы
припаркуемся
в
моем
гараже.
And
live
inside
my
house
И
жить
в
моем
доме.
As
husband
and
wife
Как
муж
и
жена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akiva Schaffer, Brandon Kenneth Bell, Jorma Taccone, Andrew D. Samberg, Khari Cain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.