The Lonely Island - I Don't Give a Honk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lonely Island - I Don't Give a Honk




Nowadays, everybody's using curse words.
Сейчас все используют ругательства.
Seems to me like it ain't necessary.
Мне кажется, в этом нет необходимости.
Yeah, so when I get steamed,
Да, так что когда я распарюсь,
Yo - I tell 'em like this:
Йо-я говорю им вот так:
I don't give a honk, I don't give a honk,
Мне наплевать, мне наплевать.
And if you think I do, my friend
И если ты так думаешь, мой друг ...
Then you're wronk.
Значит, ты вронк.
Your crocodile tears can go and got gonk.
Твои крокодиловы слезы могут пойти и погонять.
You think I'm a funk, but we don't give a honk.
Ты думаешь, что я фанк, но нам плевать.
I'm a wild child and I'm on the loose,
Я дикое дитя, и я на свободе,
Giving less of a honk than a Muslim goose.
И сигналю меньше, чем мусульманский гусь.
Saw a broken car horn and it's honk was faint,
Увидел сломанный автомобильный клаксон, и его гудок был слабым.
Man if I was Senator, it'd be a honkless state.
Чувак, если бы я был сенатором, это был бы штат без гудков.
Yo, I drove past a rally saying "Honk For Peace",
Йоу, я проезжал мимо митинга с надписью "Посигнали за мир".
So I took out my gun and shot 'em all in the knees.
Поэтому я достал пистолет и выстрелил им всем в колени.
I don't give a honk! You picked the wrong dude.
Мне наплевать, ты выбрал не того чувака.
If a honk was my virginity, consider me prude.
Если гудок был моей девственностью, считай меня ханжой.
I consider it rude to have honk-spectations,
Я считаю невежливым иметь сигнальные зрители.
Only thing I give a honk is a long vacation.
Единственное, что меня волнует, - это долгий отпуск.
On a long space station, can't hear you scream
На дальней космической станции я не слышу твоего крика.
And they sure can't hear you honk, know what I mean?
И они точно не слышат, как ты сигналишь, понимаешь, о чем я?
Yo we told you before: we don't give a honk,
Йоу, мы уже говорили тебе раньше: мы не сигналим,
And saying that we do is just simpoly ridonk.
И говорить, что мы это делаем, - это просто симполи ридонк.
You could try to buy us off with your pesos and francs,
Ты можешь попытаться откупиться от нас своими песо и франками.
But your money means nothing - you could take it to the bonk.
Но твои деньги ничего не значат - ты можешь взять их с собой.
Man, I'm stingy when it comes to my honks (me too)
Чувак, я скуп, когда дело доходит до моих Гудков тоже).
I literally stick 'em to my body with glue.
Я буквально приклеиваю их к своему телу клеем.
Good thinkin' Abe Lincoln, you're a real smart cookie.
Хорошая мысль, Эйб Линкольн, ты очень умный парень.
Teach a class about giving a honk? I'm playing hooky.
Преподавать урок о том, как сигналить?
Now what you gonna do with all your honks?
Что ты теперь будешь делать со своими сигналами?
Gonna dive in and swim like Scrooge McDonk.
Нырну и поплыву, как Скрудж Макдонк.
Cause for a honk I'd bite a chunk out of a Buddhist monk,
Потому что ради сигнала я бы откусил кусок от буддийского монаха,
And at his funeral, everyone will sing this sonk.
И на его похоронах все будут петь эту песню.
Yo we told you before: we don't give a honk.
Йоу, мы уже говорили Тебе: нам плевать.
Got a theory that we do? Well your theory's debunked.
Что ж, твоя теория развенчана.
Save the drama for your mama cause your -itis is bronch-.
Прибереги драму для своей мамы, потому что твой ...
Our policy is staunch: we don't give a honk.
Наша политика непоколебима: мы не сигналим.
You know a honk in some countries is considered a food,
Ты знаешь, что гудок в некоторых странах считается едой.
And if you don't eat it all, it's considered quite rude.
И если вы не съедите все, это будет считаться довольно грубым.
We all know we're born with 100 honks,
Мы все знаем, что рождаемся со 100 сигналами.
But people throw 'em away like they were Donkey Konks
Но люди выбрасывают их, как ослиные яйца.
And the honks are the barrels.
А гудки - это бочки.
The kings and the pharaohs sing about honks
Цари и фараоны поют о сигналах.
Like they were Christmas carols.
Как будто это были рождественские песни.
I'll punch you in the jeans,
Я врежу тебе по джинсам,
But this ain't Lonely Island.
Но это не одинокий остров.
And if I catch you steaming my honks,
И если я поймаю тебя, когда ты будешь дымить моими сигналами,
I'll get violent.
Я стану жестоким.
Yo we told you before: we don't give a honk,
Йоу, мы уже говорили Тебе: нам плевать,
Even if you give us candy like Willy the Wonk.
Даже если ты дашь нам конфетку, как Вилли Вонк.
But don't come for my honks, better know your place.
Но не приходи за моими сигналами, лучше знай свое место.
Mother-honkers honk around and get honked in the face.
Матерые гудки гудят вокруг и получают гудки в лицо.
This the not honking around crew,
Это не сигнальная команда,
And this not honking around thing is about to go both ways.
И эта штука без гудков вот-вот пойдет в обе стороны.





Writer(s): Mark Potsic, Billy Ward, Akiva Schaffer, Andrew Samberg, Jorma Taccone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.