Paroles et traduction The Lonely Island - I'm A Weirdo - From "Popstar: Never Stop Never Stopping" Original Motion Picture Soundtrack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm A Weirdo - From "Popstar: Never Stop Never Stopping" Original Motion Picture Soundtrack
Я Чудак - Из "Поп-звезда: Никогда не Переставай Никогда не Останавливаться" Оригинальный Саундтрек к Фильму
Watch
out,
watch
out
Берегись,
берегись,
[Adam
Levine
&
[Адам
Левин
&
I've
got
it
all
and
I'm
gettin'
more
У
меня
есть
все,
и
я
получаю
еще
больше,
But
I
never
fall,
beat
'em
all
Но
я
никогда
не
падаю,
побеждаю
всех,
Cause
you
know
I'm
so
humble
Потому
что
ты
знаешь,
я
такой
скромный.
I'm
so
humble,
I'm
so
humble
Я
такой
скромный,
я
такой
скромный.
I'm
a
superstar,
I
kick
down
the
door
Я
суперзвезда,
я
вышибаю
двери,
Got
the
money
and
the
girls
У
меня
есть
деньги
и
девушки,
And
I'm
also
so
humble
И
я
еще
такой
скромный.
I'm
so
humble
Я
такой
скромный.
I'm
so
humble,
I'm
so
humble
Я
такой
скромный,
я
такой
скромный.
Bar
none,
I
am
the
most
humble-est
Без
сомнения,
я
самый
скромнейший,
Number
one
at
the
top
of
the
humble
list
Номер
один
в
списке
самых
скромных.
My
apple
crumble
is
by
far
the
most
crumble-est
Мой
яблочный
крамбл,
безусловно,
самый
рассыпчатый,
But
I
act
like
it
tastes
bad
outta
humbleness
Но
я
делаю
вид,
что
он
невкусный,
из
скромности.
The
thing
about
me
that's
so
impressive
Что
во
мне
так
впечатляет,
Is
how
infrequently
I
mention
all
of
my
successes
Так
это
то,
как
редко
я
упоминаю
все
свои
успехи.
I
poo-poo
it
when
girls
say
that
I
should
model
Я
отмахиваюсь,
когда
девушки
говорят,
что
мне
стоит
быть
моделью,
My
belly's
full
from
all
the
pride
I
swallow
Мой
живот
полон
от
всей
гордости,
которую
я
проглатываю.
I'm
the
most
courteous-bittable,
hospitable
Я
самый
учтивый,
гостеприимный,
Reverential,
normal-ary
Arnold
Schwarzen-orgarary
Почтительный,
обычный
Арнольд
Шварценеггер.
I
hate
compliments,
put
'em
in
the
mortuary
Я
ненавижу
комплименты,
отправьте
их
в
морг.
I'm
so
ordinary
that
it's
truly
quite
extraordinary
Я
такой
обычный,
что
это
действительно
необычно.
It's
not
a
competition,
but
I'm
winnin'
Это
не
соревнование,
но
я
побеждаю.
You
won't
hear
me
admit
it
Ты
не
услышишь,
как
я
это
признаю,
Because
I'm
so
timid
and
submissive
Потому
что
я
такой
робкий
и
покорный.
I
treat
fat
people
like
they
were
thin
Я
отношусь
к
полным
людям,
как
к
худым,
Talk
simple
for
the
dumbos
Говорю
просто
с
тупицами.
I'm
so
humble
Я
такой
скромный.
I'm
not
your
normal
definition
of
a
rock
star
Я
не
ваше
обычное
определение
рок-звезды,
I
don't
complain
when
my
private
jet
is
subpar
Я
не
жалуюсь,
когда
мой
частный
самолет
не
на
высоте.
Ya
mom's
old,
but
I'll
ask
if
she's
your
sister
Твоя
мама
старая,
но
я
спрошу,
не
твоя
ли
она
сестра.
People
say
I'm
charming,
bu-but
I
beg
to
differ
Люди
говорят,
что
я
очаровательный,
но-но
я
позволю
себе
не
согласиться.
I
feel
more
humble
than
Dikembe
Mutombo
Я
чувствую
себя
скромнее,
чем
Дикембе
Мутомбо,
After
a
stumble
left
him
covered
in
a
big
pot
o'
gumbo
После
того,
как
он
споткнулся
и
упал
в
большую
кастрюлю
с
гумбо.
I
guess
in
a
way,
bein'
gracious
is
my
weakness
Думаю,
в
некотором
смысле,
моя
доброта
- моя
слабость.
People
say
I'm
so
unpretentious
for
a
genius
Люди
говорят,
что
я
такой
непритязательный
для
гения.
[Adam
Levine
&
[Адам
Левин
&
I've
got
it
all
and
I'm
gettin'
more
У
меня
есть
все,
и
я
получаю
еще
больше,
But
I
never
fall,
beat
'em
all
Но
я
никогда
не
падаю,
побеждаю
всех,
Cause
you
know
I'm
so
humble
Потому
что
ты
знаешь,
я
такой
скромный.
I
say
that
with
no
ego
Я
говорю
это
без
эго.
I'm
so
humble
Я
такой
скромный.
It's
just
good
manners
Это
просто
хорошие
манеры.
They
say
I'm
a
ten,
but
I'm
an
eight
at
best
Говорят,
я
десятка,
но
я
максимум
восьмерка.
"Plus
two,"
says
you
"Плюс
два,"
говоришь
ты.
Not
me,
cause
I'm
so
humble
Не
я,
потому
что
я
такой
скромный.
Mama
raised
me
right
Мама
меня
хорошо
воспитала.
I'm
so
humble,
I'm
so
humble
Я
такой
скромный,
я
такой
скромный.
Watch
out,
watch
out
Берегись,
берегись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREW SAMBERG, AKIVA SCHAFFER, S BANKS, JORMA TACCONE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.