Paroles et traduction The Longest Johns feat. SKÁLD - Santiano (feat. SKÁLD)
Santiano (feat. SKÁLD)
Сантьяго (feat. SKÁLD)
C'est
un
fameux
trois-mâts
fin
comme
un
oiseau
Это
знаменитый
трёхмачтовый
корабль,
грациозный,
как
птица,
Hissez
haut
Santiano
Поднимайте
паруса,
Сантьяго!
Dix
huit
noeuds
quatre
cents
tonneaux
Восемнадцать
узлов,
четыреста
тонн,
Je
suis
fier
d'y
être
matelot
Я
горжусь
тем,
что
я
матрос
на
нём.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut
Santiano
Поднимайте
паруса,
Сантьяго!
Si
Dieu
veut
toujours
droit
devant
Если
на
то
воля
Божья,
всегда
прямо,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доберёмся
до
Сан-Франциско.
Oh,
the
wind
was
foul
and
the
seas
ran
high
Ветер
был
встречным,
а
море
бурным,
Heave
away
Santiano
Тяни
же,
Сантьяго!
She
shipped
it
green
and
none
went
by
Корабль
заливало
волной,
и
никто
не
проходил
мимо
Along
the
plains
of
Mexico
Вдоль
равнин
Мексики.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut
Santiano
Поднимайте
паруса,
Сантьяго!
Si
Dieu
vеut
toujours
droit
devant
Если
на
то
воля
Божья,
всегда
прямо,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доберёмся
до
Сан-Франциско.
Je
pars
pour
de
longs
mois
en
laissant
Margot
Я
ухожу
на
долгие
месяцы,
оставляя
Марго,
Hissez
haut
Santiano
Поднимайте
паруса,
Сантьяго!
D'y
penser
j'avais
le
coeur
gros
Думая
об
этом,
у
меня
сжималось
сердце,
En
doublant
les
feux
de
Saint-Malo
Когда
мы
миновали
огни
Сен-Мало.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut,
hissez
haut
Santiano
Поднимайте
паруса,
поднимайте
паруса,
Сантьяго!
Si
Dieu
veut
toujours
droit
devant
Если
на
то
воля
Божья,
всегда
прямо,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доберёмся
до
Сан-Франциско.
We
swear
by
rote
for
want
of
more
Мы
клянёмся
наизусть,
потому
что
больше
не
можем,
Heave
away
Santiano
Тяни
же,
Сантьяго!
But
now
we're
through
so
we'll
go
on
shore
Но
теперь
мы
закончили,
поэтому
мы
сойдем
на
берег
Along
the
plains
of
Mexico
Вдоль
равнин
Мексики.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut
Santiano
Поднимайте
паруса,
Сантьяго!
Si
Dieu
veut
toujours
droit
devant
Если
на
то
воля
Божья,
всегда
прямо,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доберёмся
до
Сан-Франциско.
Tiens
bon
la
vague
et
tiens
bon
le
vent
Держись
волны
и
держись
ветра,
Hissez
haut
Santiano
Поднимайте
паруса,
Сантьяго!
Si
Dieu
veut
toujours
droit
devant
Если
на
то
воля
Божья,
всегда
прямо,
Nous
irons
jusqu'à
San
Francisco
Мы
доберёмся
до
Сан-Франциско.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Anthony Brown, Toby Lobb, Christopher John Lethbridge, Michael William Hawkins, Julian Nicholas Brown, Jeremy David Brown, Jason Nicholas, John Leonard Mcdonnell, Jonathan Robert Cleave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.