The Longest Johns - Bones in the Ocean - traduction des paroles en russe

Bones in the Ocean - The Longest Johnstraduction en russe




Bones in the Ocean
Кости на дне океана
Oh, I bid farewell to the port and the land
О, я простился с портом и землей,
And I paddle away from brave England's white sands
И отчалил от белых песков родной Англии,
To search for my long ago forgotten friends
Чтобы найти давно забытых друзей,
To search for the place I hear all sailors end
Чтобы найти место, где, как говорят, заканчивают свой путь все моряки.
As the souls of the dead fill the space of my mind
Души умерших наполняют мой разум,
I'll search without sleeping 'til peace I can find
Я буду искать, не смыкая глаз, пока не обрету покой.
I fear not the weather, I fear not the sea
Я не боюсь ни погоды, ни моря,
I remember the fallen, do they think of me?
Я помню павших, думают ли они обо мне?
When their bones in the ocean forever will be
Когда их кости покоятся на дне океана.
Plot a course to the night to a place I once knew
Проложить курс в ночь, к месту, которое я когда-то знал,
To a place where my hope died along with my crew
К месту, где моя надежда умерла вместе с моим экипажем.
So I swallow my grief and face life's final test
Поэтому я проглатываю свое горе и смотрю в лицо последнему испытанию жизни,
To find promise of peace and the solace of rest
Чтобы найти обещание мира и утешение покоя.
As the songs of the dead fill the space of my ears
Песни мертвых наполняют мои уши,
Their laughter like children, their beckoning cheers
Их смех, как у детей, их манящие возгласы.
My heart longs to join them, sing songs of the sea
Мое сердце жаждет присоединиться к ним, петь песни моря,
I remember the fallen, do they think of me?
Я помню павших, думают ли они обо мне?
When their bones in the ocean forever will be
Когда их кости покоятся на дне океана.
When at last before my ghostly shipmates I stand
Когда, наконец, я встал перед своими призрачными товарищами,
I shed a small tear for my home upon land
Я пролил скупую слезу по своему дому на земле.
Though their eyes speak of depths filled with struggle and strife
Хотя их глаза говорили о глубинах, полных борьбы и лишений,
Their smiles below say I don't owe them my life
Их улыбки говорили, что я не обязан им своей жизнью.
As the souls of the dead fill the space of my eyes
Души умерших наполнили мои глаза,
And my boat listed over and tried to capsize
И моя лодка накренилась, пытаясь опрокинуться.
I'm this far from drowning, this far from the sea
Я был так близок к тому, чтобы утонуть, так близок к морю,
I remember the living, do they think of me?
Я вспомнил о живых, думают ли они обо мне?
When my bones in the ocean forever will be
Когда мои кости будут лежать на дне океана.
Now that I'm staring down at the darkest abyss
Теперь, когда я смотрю вниз, в самую темную бездну,
I'm not sure what I want, but I don't think it's this
Я не уверен, чего хочу, но не думаю, что этого.
As my comrades call to stand fast and forge on
Когда мои товарищи зовут меня стоять на своем и двигаться дальше,
I make sail for the dawn 'til the darkness has gone
Я поднимаю паруса навстречу рассвету, пока тьма не исчезнет.
As the souls of the dead live for'er in my mind
Души умерших навсегда останутся в моей памяти,
As I live all the years that they left me behind
Пока я проживаю все те годы, что они оставили мне.
I'll stay on the shore but still gaze at the sea
Я останусь на берегу, но все равно буду смотреть в море,
I remember the fallen and they think of me
Я помню павших, и они думают обо мне,
For our souls in the ocean together will be
Ибо наши души воссоединятся в океане.
I remember the fallen and they think of me
Я помню павших, и они думают обо мне,
For our souls in the ocean together will be
Ибо наши души воссоединятся в океане.





Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Joshua Bowker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.