Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bones in the Ocean
Кости на дне океана
Oh,
I
bid
farewell
to
the
port
and
the
land
О,
я
простился
с
портом
и
землей,
And
I
paddle
away
from
brave
England's
white
sands
И
отчалил
от
белых
песков
родной
Англии,
To
search
for
my
long
ago
forgotten
friends
Чтобы
найти
давно
забытых
друзей,
To
search
for
the
place
I
hear
all
sailors
end
Чтобы
найти
место,
где,
как
говорят,
заканчивают
свой
путь
все
моряки.
As
the
souls
of
the
dead
fill
the
space
of
my
mind
Души
умерших
наполняют
мой
разум,
I'll
search
without
sleeping
'til
peace
I
can
find
Я
буду
искать,
не
смыкая
глаз,
пока
не
обрету
покой.
I
fear
not
the
weather,
I
fear
not
the
sea
Я
не
боюсь
ни
погоды,
ни
моря,
I
remember
the
fallen,
do
they
think
of
me?
Я
помню
павших,
думают
ли
они
обо
мне?
When
their
bones
in
the
ocean
forever
will
be
Когда
их
кости
покоятся
на
дне
океана.
Plot
a
course
to
the
night
to
a
place
I
once
knew
Проложить
курс
в
ночь,
к
месту,
которое
я
когда-то
знал,
To
a
place
where
my
hope
died
along
with
my
crew
К
месту,
где
моя
надежда
умерла
вместе
с
моим
экипажем.
So
I
swallow
my
grief
and
face
life's
final
test
Поэтому
я
проглатываю
свое
горе
и
смотрю
в
лицо
последнему
испытанию
жизни,
To
find
promise
of
peace
and
the
solace
of
rest
Чтобы
найти
обещание
мира
и
утешение
покоя.
As
the
songs
of
the
dead
fill
the
space
of
my
ears
Песни
мертвых
наполняют
мои
уши,
Their
laughter
like
children,
their
beckoning
cheers
Их
смех,
как
у
детей,
их
манящие
возгласы.
My
heart
longs
to
join
them,
sing
songs
of
the
sea
Мое
сердце
жаждет
присоединиться
к
ним,
петь
песни
моря,
I
remember
the
fallen,
do
they
think
of
me?
Я
помню
павших,
думают
ли
они
обо
мне?
When
their
bones
in
the
ocean
forever
will
be
Когда
их
кости
покоятся
на
дне
океана.
When
at
last
before
my
ghostly
shipmates
I
stand
Когда,
наконец,
я
встал
перед
своими
призрачными
товарищами,
I
shed
a
small
tear
for
my
home
upon
land
Я
пролил
скупую
слезу
по
своему
дому
на
земле.
Though
their
eyes
speak
of
depths
filled
with
struggle
and
strife
Хотя
их
глаза
говорили
о
глубинах,
полных
борьбы
и
лишений,
Their
smiles
below
say
I
don't
owe
them
my
life
Их
улыбки
говорили,
что
я
не
обязан
им
своей
жизнью.
As
the
souls
of
the
dead
fill
the
space
of
my
eyes
Души
умерших
наполнили
мои
глаза,
And
my
boat
listed
over
and
tried
to
capsize
И
моя
лодка
накренилась,
пытаясь
опрокинуться.
I'm
this
far
from
drowning,
this
far
from
the
sea
Я
был
так
близок
к
тому,
чтобы
утонуть,
так
близок
к
морю,
I
remember
the
living,
do
they
think
of
me?
Я
вспомнил
о
живых,
думают
ли
они
обо
мне?
When
my
bones
in
the
ocean
forever
will
be
Когда
мои
кости
будут
лежать
на
дне
океана.
Now
that
I'm
staring
down
at
the
darkest
abyss
Теперь,
когда
я
смотрю
вниз,
в
самую
темную
бездну,
I'm
not
sure
what
I
want,
but
I
don't
think
it's
this
Я
не
уверен,
чего
хочу,
но
не
думаю,
что
этого.
As
my
comrades
call
to
stand
fast
and
forge
on
Когда
мои
товарищи
зовут
меня
стоять
на
своем
и
двигаться
дальше,
I
make
sail
for
the
dawn
'til
the
darkness
has
gone
Я
поднимаю
паруса
навстречу
рассвету,
пока
тьма
не
исчезнет.
As
the
souls
of
the
dead
live
for'er
in
my
mind
Души
умерших
навсегда
останутся
в
моей
памяти,
As
I
live
all
the
years
that
they
left
me
behind
Пока
я
проживаю
все
те
годы,
что
они
оставили
мне.
I'll
stay
on
the
shore
but
still
gaze
at
the
sea
Я
останусь
на
берегу,
но
все
равно
буду
смотреть
в
море,
I
remember
the
fallen
and
they
think
of
me
Я
помню
павших,
и
они
думают
обо
мне,
For
our
souls
in
the
ocean
together
will
be
Ибо
наши
души
воссоединятся
в
океане.
I
remember
the
fallen
and
they
think
of
me
Я
помню
павших,
и
они
думают
обо
мне,
For
our
souls
in
the
ocean
together
will
be
Ибо
наши
души
воссоединятся
в
океане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Joshua Bowker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.