The Longest Johns - Greenland Whale Fisheries - traduction des paroles en allemand




Greenland Whale Fisheries
Grönland Walfischerei
In 1856, on June the 13th day
Am 13. Juni des Jahres 1856
We hoisted our colours to the top of the mast
Hissten wir die Farben bis zum Mast hinauf
And for Greenland bore away
Und steuerten auf Grönland zu
Brave boys, for Greenland bore away
Tapfere Männer, auf Grönland zu
Well, the lookout on the cross trees stood, a spyglass in his hand
Der Ausguck auf den Rahen stand, ein Fernrohr in der Hand
"There's a whale, there's a whale, there's a whale fish!" he cried
"Ein Wal, ein Wal, ein Walfisch!", rief er
"And she blows at every span!"
"Und er bläst aus voller Kraft!"
Brave boys, she blows at every span
Tapfere Männer, er bläst aus voller Kraft
For Greenland is a hell of a place
Denn Grönland ist ein höllischer Ort
It's a place that's never green
Ein Ort, der niemals grünt
Where there's ice and there's snow and the whale fishes blow
Wo Eis und Schnee und Walfische weh'n
And the daylight's seldom seen, brave boys
Und Tageslicht kaum erscheint, tapfere Männer
The daylight's seldom seen
Tageslicht kaum erscheint
Our captain stood on the quarterdeck
Unser Kapitän stand auf dem Achterdeck
A gallant man was he
Ein tapferer Mann war er
"Overhaul, overhaul, let your davit tackles fall
"Hol über, hol über, lasst die Boote zu Wasser
And we launch our boats to sea."
Und wir stechen in See."
Brave boys, we launch our boats to sea
Tapfere Männer, wir stechen in See
Well, the harpoon struck and the line paid out
Der Harpun traf und die Leine rollte ab
But she gave a flourish with her tail
Doch sie schlug wild mit dem Schwanz
And the boat capsized and we lost seven men
Das Boot kenterte, sieben Mann gingen verloren
And we ne'er did catch that whale
Und wir fingen nie den Wal
Brave boys, we ne'er did catch that whale
Tapfere Männer, wir fingen nie den Wal
For Greenland is a hell of a place
Denn Grönland ist ein höllischer Ort
It's a place that's never green
Ein Ort, der niemals grünt
Where there's ice and there's snow and the whale fishes blow
Wo Eis und Schnee und Walfische weh'n
And the daylight's seldom seen, brave boys
Und Tageslicht kaum erscheint, tapfere Männer
The daylight's seldom seen
Tageslicht kaum erscheint
Well, the losing of those seven brave men
Der Verlust der sieben tapferen Männer
It grieved the captain sore
Belastete den Kapitän schwer
But the losing of that bloody great whale
Doch der Verlust dieses riesigen Wales
It grieved him ten times more
Belastete ihn zehnfach mehr
Brave boys, it grieved him ten times more
Tapfere Männer, zehnfach mehr
For Greenland is a hell of a place
Denn Grönland ist ein höllischer Ort
It's a place that's never green
Ein Ort, der niemals grünt
Where there's ice and there's snow and the whale fishes blow
Wo Eis und Schnee und Walfische weh'n
And the daylight's seldom seen
Und Tageslicht kaum erscheint
For Greenland is a hell of a place
Denn Grönland ist ein höllischer Ort
It's a place that's never green
Ein Ort, der niemals grünt
Where there's ice and there's snow and the whale fishes blow
Wo Eis und Schnee und Walfische weh'n
And the daylight's seldom seen, brave boys
Und Tageslicht kaum erscheint, tapfere Männer
The daylight's seldom seen
Tageslicht kaum erscheint





Writer(s): Andrew Yates, Jonathan Darley, Robert Sattin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.