Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greenland Whale Fisheries
Grönland Walfischerei
In
1856,
on
June
the
13th
day
Am
13.
Juni
des
Jahres
1856
We
hoisted
our
colours
to
the
top
of
the
mast
Hissten
wir
die
Farben
bis
zum
Mast
hinauf
And
for
Greenland
bore
away
Und
steuerten
auf
Grönland
zu
Brave
boys,
for
Greenland
bore
away
Tapfere
Männer,
auf
Grönland
zu
Well,
the
lookout
on
the
cross
trees
stood,
a
spyglass
in
his
hand
Der
Ausguck
auf
den
Rahen
stand,
ein
Fernrohr
in
der
Hand
"There's
a
whale,
there's
a
whale,
there's
a
whale
fish!"
he
cried
"Ein
Wal,
ein
Wal,
ein
Walfisch!",
rief
er
"And
she
blows
at
every
span!"
"Und
er
bläst
aus
voller
Kraft!"
Brave
boys,
she
blows
at
every
span
Tapfere
Männer,
er
bläst
aus
voller
Kraft
For
Greenland
is
a
hell
of
a
place
Denn
Grönland
ist
ein
höllischer
Ort
It's
a
place
that's
never
green
Ein
Ort,
der
niemals
grünt
Where
there's
ice
and
there's
snow
and
the
whale
fishes
blow
Wo
Eis
und
Schnee
und
Walfische
weh'n
And
the
daylight's
seldom
seen,
brave
boys
Und
Tageslicht
kaum
erscheint,
tapfere
Männer
The
daylight's
seldom
seen
Tageslicht
kaum
erscheint
Our
captain
stood
on
the
quarterdeck
Unser
Kapitän
stand
auf
dem
Achterdeck
A
gallant
man
was
he
Ein
tapferer
Mann
war
er
"Overhaul,
overhaul,
let
your
davit
tackles
fall
"Hol
über,
hol
über,
lasst
die
Boote
zu
Wasser
And
we
launch
our
boats
to
sea."
Und
wir
stechen
in
See."
Brave
boys,
we
launch
our
boats
to
sea
Tapfere
Männer,
wir
stechen
in
See
Well,
the
harpoon
struck
and
the
line
paid
out
Der
Harpun
traf
und
die
Leine
rollte
ab
But
she
gave
a
flourish
with
her
tail
Doch
sie
schlug
wild
mit
dem
Schwanz
And
the
boat
capsized
and
we
lost
seven
men
Das
Boot
kenterte,
sieben
Mann
gingen
verloren
And
we
ne'er
did
catch
that
whale
Und
wir
fingen
nie
den
Wal
Brave
boys,
we
ne'er
did
catch
that
whale
Tapfere
Männer,
wir
fingen
nie
den
Wal
For
Greenland
is
a
hell
of
a
place
Denn
Grönland
ist
ein
höllischer
Ort
It's
a
place
that's
never
green
Ein
Ort,
der
niemals
grünt
Where
there's
ice
and
there's
snow
and
the
whale
fishes
blow
Wo
Eis
und
Schnee
und
Walfische
weh'n
And
the
daylight's
seldom
seen,
brave
boys
Und
Tageslicht
kaum
erscheint,
tapfere
Männer
The
daylight's
seldom
seen
Tageslicht
kaum
erscheint
Well,
the
losing
of
those
seven
brave
men
Der
Verlust
der
sieben
tapferen
Männer
It
grieved
the
captain
sore
Belastete
den
Kapitän
schwer
But
the
losing
of
that
bloody
great
whale
Doch
der
Verlust
dieses
riesigen
Wales
It
grieved
him
ten
times
more
Belastete
ihn
zehnfach
mehr
Brave
boys,
it
grieved
him
ten
times
more
Tapfere
Männer,
zehnfach
mehr
For
Greenland
is
a
hell
of
a
place
Denn
Grönland
ist
ein
höllischer
Ort
It's
a
place
that's
never
green
Ein
Ort,
der
niemals
grünt
Where
there's
ice
and
there's
snow
and
the
whale
fishes
blow
Wo
Eis
und
Schnee
und
Walfische
weh'n
And
the
daylight's
seldom
seen
Und
Tageslicht
kaum
erscheint
For
Greenland
is
a
hell
of
a
place
Denn
Grönland
ist
ein
höllischer
Ort
It's
a
place
that's
never
green
Ein
Ort,
der
niemals
grünt
Where
there's
ice
and
there's
snow
and
the
whale
fishes
blow
Wo
Eis
und
Schnee
und
Walfische
weh'n
And
the
daylight's
seldom
seen,
brave
boys
Und
Tageslicht
kaum
erscheint,
tapfere
Männer
The
daylight's
seldom
seen
Tageslicht
kaum
erscheint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Yates, Jonathan Darley, Robert Sattin
Album
Voyage
date de sortie
09-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.