The Longest Johns - Mutiny - traduction des paroles en russe

Mutiny - The Longest Johnstraduction en russe




Mutiny
Мятеж
We're contracted here in a rickety vessel
Нас завербовали на ветхом судне
On an ocean so endlessly vast
Посреди бескрайних морей
Swore in the mess to state our dissension
В трюме мы клялись свергнуть тирана
And swiftly got tied to the mast
Но быстро привязаны к мачте были скорей
For the captain's a tyrant, and has naught to care
Капитан жестокий деспот, ему нет дела
For anything under the sun
Ни до чего под луной
So, untie me mates, we'll send him to hell
Развяжи меня, друг, шлём его в ад
And plunder us 500 tonnes
И золота возьмём горой!
Oh, mutiny! Mutiny! Lead on my friends
Эй, мятеж! Мятеж! Вперёд, братья!
Mutiny! Mutiny! Don't look so tense
Мятеж! Мятеж! Хмуришься зря!
There's gold to be taken, we'll bathe in it when we
Золото ждёт, в нём будем купаться
Mutiny, mutiny!
Мятеж! Мятеж!
Get to it then
Время топоров!
A new dawn has risen
Новый рассвет
And with it our spirits
И дух наш свободен
The chains have been cut from our feet
Оковы сбиты с ног
So pass out the grog, find my cup and fill it
Налей-ка ром, поднимем тост
And toast to our new liberty
За волю, что дал нам рок!
All now together, we'll construct a plan
Вместе составим мы хитрый план
To reap all we want from the sea
Чтоб море нам дары несло
But someone must guide with safe, steady hands
Но нужен лидер с твёрдой рукой
And maybe that someone is me
И, может, это моё?
Mutiny! Mutiny! Don't think so small
Мятеж! Мятеж! Мечтай смелей
Mutiny! Mutiny! Answer the call
Мятеж! Мятеж! Зовёт судьба!
In brotherhood, sisterhood, for the long haul
В братстве и вере на многие дни
It's mutiny, mutiny!
Мятеж! Мятеж!
Good sailors all
Доблестных моряков!
Ah, everything's perfect, just as I planned
Всё идёт, как я замышлял
And great things are coming, but still
Но хоть велик наш улов
A creeping sensation I feel in my bones
Меня мороз по коже гонит
That somebody wishes us ill
Кто-то готовит оков
Is it that guy?
Может, вон тот?
Don't trust the mate, the cook, or the bosun
Не верь боцману, коку, шкиперу
They dream to bend you to their will
Их цель сломать твой дух
Objectors must go, I cannot allow them to disrupt this Eden we've built
Кто против за борт, не дам разрушить наш рай, что возник вокруг
I see you over there behind the barrel
Эй, за бочкой, вижу тебя!
Oh! Mutiny! Mutiny, turncoats are near
Ох! Мятеж! Мятеж! Предатель тут!
Mutiny! Mutiny! Nobody here
Мятеж! Мятеж! Время идёт!
Consummate a leader with a vision so clear
Сменим вождя, чей взор чист и твёрд
It's mutiny, mutiny!
Мятеж! Мятеж!
Just as I feared
Как я и ждал!
I'm contracted here on a rickety vessel
Теперь я в цепях в проклятом трюме
In irons in the galley below
Под палубой, где тесно и мглисто
The burden I shouldered so graciously was
Власть, что нёс я с достоинством чести
Removed and so quickly bestowed
Теперь в руках мерзавца чисто
On a firebrand and knave with grandiose ideas
У выскочки бредовые планы
So different to those of my own
Не схожи с тем, что знал
We'll see if it lasts
Долго ль продержится?
Methinks I can hear the crew already starting to moan
Уже слышу, как команда роптать начала
Oh, here we go again
Опять по кругу…
Mutiny! Mutiny! Chaos in spades
Мятеж! Мятеж! Хаос кругом!
Mutiny! Mutiny! Every few days
Мятеж! Мятеж! Каждый найдёт
A curse on the tyrant and all of his ways
Проклятье тирану и всем его тронам
But mutiny, mutiny! Led us astray
Но мятеж, мятеж! К гибели ведёт
Mutiny, mutiny! Spreads like the plague
Мятеж, мятеж! Чума на корабль!
Mutiny, mutiny! Join the melee
Мятеж, мятеж! Всех в бой зовёт!





Writer(s): Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.