Paroles et traduction The Longest Johns - Round the Cape
Well,
we're
goin'
round
the
cape
Что
ж,
мы
огибаем
мыс
Gold
and
shores
to
find
Золото
и
берега,
чтобы
найти
900
miles
of
wind
and
waves
smashing
up
the
sides
900
миль
ветра
и
волн,
разбивающихся
о
борта.
We're
goin'
round
the
cape,
there
is
no
other
way
Мы
огибаем
мыс,
другого
пути
нет.
For
trade,
and
king,
and
countrymen
Для
торговли,
и
короля,
и
соотечественников
We'll
brave
the
foam
and
spray
Мы
отважимся
на
пену
и
брызги
So
tell
my
love
that
I'll
be
back
someday
Так
скажи
моей
любви,
что
я
когда-нибудь
вернусь.
It's
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Это
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл.
When
I
return,
I
swear
I'm
gonna
stay
Когда
я
вернусь,
клянусь,
я
останусь
So
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Так
что
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
прочь
Well,
I
left
my
home
and
land
to
sail
a
clipper
ship
Что
ж,
я
покинул
свой
дом
и
землю,
чтобы
отправиться
в
плавание
на
клипере.
Into
the
parts
of
my
own
map
that
barely
have
been
writ
В
те
части
моей
собственной
карты,
которые
едва
были
написаны
I
must
be
out
my
mind
to
leave
England
in
my
wake
Я,
должно
быть,
сошел
с
ума,
если
покидаю
Англию
вслед
за
собой.
But
I'll
get
that
silver
in
my
ear,
we're
goin'
round
the
cape
Но
я
вставлю
это
серебро
в
ухо,
мы
обогнем
мыс.
So
tell
my
love
that
I'll
be
back
someday
Так
скажи
моей
любви,
что
я
когда-нибудь
вернусь.
It's
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Это
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл.
When
I
return,
I
swear
I'm
gonna
stay
Когда
я
вернусь,
клянусь,
я
останусь
So
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Так
что
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
прочь
It's
a
long
way
home,
but
many
miles
to
go
Это
долгий
путь
домой,
но
впереди
еще
много
миль.
There's
a
gale
that's
trying
to
drag
us
all
below
Там
шторм,
который
пытается
затащить
нас
всех
вниз.
And
I
long
to
dream
of
any
better
fate
И
я
жажду
мечтать
о
какой-нибудь
лучшей
судьбе.
But
what
awaits
the
brave
around
the
cape?
Но
что
ждет
отважных
вокруг
мыса?
I
heard
the
sailors
say,
by
God
you
must
be
mad
Я
слышал,
как
матросы
говорили:
"Клянусь
Богом,
вы,
должно
быть,
сошли
с
ума
There's
waves
as
tall
as
houses
and
the
gales'll
knock
you
flat
Там
волны
высотой
с
дом,
а
штормовой
ветер
сбивает
тебя
с
ног.
And
when
the
storm
has
fled,
and
the
fog
is
thick
as
mud
И
когда
буря
утихнет,
а
туман
станет
густым,
как
грязь
It's
pray
for
your
deliverance,
and
pray
you
rightly
should
Это
молитва
о
вашем
избавлении,
и
молитесь,
чтобы
вы
правильно
поступили.
So
tell
my
love
that
I'll
be
back
someday
Так
скажи
моей
любви,
что
я
когда-нибудь
вернусь.
It's
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Это
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл.
When
I
return,
I
swear
I'm
gonna
stay
Когда
я
вернусь,
клянусь,
я
останусь
So
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Так
что
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
прочь
So
tell
my
love
that
I'll
be
back
someday
Так
скажи
моей
любви,
что
я
когда-нибудь
вернусь.
It's
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Это
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл.
When
I
return,
I
swear
I'm
gonna
stay
Когда
я
вернусь,
клянусь,
я
останусь
So
rock
and
roll,
a-rock
and
roll,
a-rock
and
roll
away
Так
что
рок-н-ролл,
рок-н-ролл,
рок-н-ролл
прочь
Rock
and
roll
a-
Рок-н-ролл
- это-
(Rock
and
roll
a-)
(Рок-н-ролл
а-)
Rock
and
roll
away
Рок-н-ролл
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.