Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grey Funnel Line
Die Graue Trichterlinie
Don't
mind
the
rain
or
the
rolling
sea,
Der
Regen
stört
mich
nicht,
noch
die
rollende
See,
The
weary
night
never
worried
me.
Die
müde
Nacht
hat
mich
nie
bekümmert.
But
the
hardest
time
in
sailor's
day
Doch
die
schwerste
Zeit
am
Seemannstag
Is
to
watch
the
sun
as
it
dies
away.
Ist,
der
Sonne
beim
Untergehen
zuzusehen.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Hier
ist
ein
weiterer
Tag
auf
der
Grauen
Trichterlinie.
The
finest
ship
that
sails
the
sea
Das
feinste
Schiff,
das
die
See
befährt
Is
still
a
prison
for
the
likes
of
me.
Ist
doch
ein
Gefängnis
für
meinesgleichen.
But
give
me
wings
like
Noah's
dove,
Doch
gib
mir
Flügel
wie
Noahs
Taube,
And
I'll
fly
up
harbour
to
the
girl
I
love.
Und
ich
fliege
den
Hafen
hinauf
zu
meiner
Liebsten.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Hier
ist
ein
weiterer
Tag
auf
der
Grauen
Trichterlinie.
Each
time
I
gaze
behind
the
screws
Jedes
Mal,
wenn
ich
hinter
die
Schrauben
blicke
I
wish
I
had
Saint
Peter's
shoes.
Wünschte
ich,
ich
hätte
die
Schuhe
von
Sankt
Peter.
Then
I'd
dance
on
down
that
silvery
lane,
Dann
tanzte
ich
jene
silberne
Bahn
hinab,
And
rest
in
my
true
love's
arms
again.
Und
ruhte
wieder
in
den
Armen
meiner
Liebsten.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Hier
ist
ein
weiterer
Tag
auf
der
Grauen
Trichterlinie.
Oh
Lord,
if
dreams
were
only
real,
Oh
Herr,
wenn
Träume
nur
wahr
wären,
Then
I'd
feel
my
hands
on
that
wooden
wheel.
Dann
fühlte
ich
meine
Hände
an
jenem
hölzernen
Rad.
And
with
all
my
heart
I'd
turn
her
'round
Und
aus
ganzem
Herzen
würde
ich
sie
wenden
And
tell
the
boys
that
we're
homeward
bound.
Und
den
Jungs
sagen,
dass
wir
heimwärts
fahren.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Hier
ist
ein
weiterer
Tag
auf
der
Grauen
Trichterlinie.
I'll
pass
the
time
like
some
machine
Ich
werde
die
Zeit
vertreiben
wie
eine
Maschine
Until
blue
waters
turn
into
green.
Bis
blaues
Wasser
zu
grünem
wird.
Then
I'll
dance
on
down
that
walk
ashore,
Dann
tanze
ich
den
Landungssteg
hinab,
And
sail
the
Grey
Funnel
Line
no
more.
Und
fahre
nie
mehr
auf
der
Grauen
Trichterlinie.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Hier
ist
ein
weiterer
Tag
auf
der
Grauen
Trichterlinie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Yates, David Robinson, Jonathan Darley, Joshua Bowker, Robert Sattin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.