Paroles et traduction The Longest Johns - The Grey Funnel Line
Don't
mind
the
rain
or
the
rolling
sea,
Не
обращайте
внимания
ни
на
дождь,
ни
на
волнующееся
море,
The
weary
night
never
worried
me.
Утомительная
ночь
никогда
не
беспокоила
меня.
But
the
hardest
time
in
sailor's
day
Но
самое
трудное
время
в
день
моряка
Is
to
watch
the
sun
as
it
dies
away.
Это
наблюдать,
как
солнце
гаснет.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Вот
еще
один
день
на
Серой
Линии
Воронки.
The
finest
ship
that
sails
the
sea
Самый
лучший
корабль,
который
плавает
по
морю
Is
still
a
prison
for
the
likes
of
me.
Это
все
еще
тюрьма
для
таких,
как
я.
But
give
me
wings
like
Noah's
dove,
Но
дай
мне
крылья,
как
ноеву
голубю.,
And
I'll
fly
up
harbour
to
the
girl
I
love.
И
я
полечу
в
гавань
к
девушке,
которую
люблю.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Вот
еще
один
день
на
Серой
Линии
Воронки.
Each
time
I
gaze
behind
the
screws
Каждый
раз,
когда
я
заглядываю
за
винты
I
wish
I
had
Saint
Peter's
shoes.
Жаль,
что
у
меня
нет
туфель
Святого
Петра.
Then
I'd
dance
on
down
that
silvery
lane,
А
потом
я
бы
танцевала
дальше
по
этой
серебристой
дорожке.,
And
rest
in
my
true
love's
arms
again.
И
снова
отдохну
в
объятиях
моей
настоящей
любви.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Вот
еще
один
день
на
Серой
Линии
Воронки.
Oh
Lord,
if
dreams
were
only
real,
О
Господи,
если
бы
только
сны
были
реальными,
Then
I'd
feel
my
hands
on
that
wooden
wheel.
Тогда
я
почувствовал
бы
свои
руки
на
этом
деревянном
колесе.
And
with
all
my
heart
I'd
turn
her
'round
И
от
всего
сердца
я
бы
перевернул
ее
с
ног
на
голову.
And
tell
the
boys
that
we're
homeward
bound.
И
скажи
мальчикам,
что
мы
направляемся
домой.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Вот
еще
один
день
на
Серой
Линии
Воронки.
I'll
pass
the
time
like
some
machine
Я
буду
коротать
время,
как
какая-то
машина.
Until
blue
waters
turn
into
green.
Пока
голубые
воды
не
превратятся
в
зеленые.
Then
I'll
dance
on
down
that
walk
ashore,
Тогда
я
буду
танцевать
дальше
по
этой
дорожке
к
берегу,
And
sail
the
Grey
Funnel
Line
no
more.
И
больше
не
плыви
по
Серой
Линии
Воронки.
Here's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line.
Вот
еще
один
день
на
Серой
Линии
Воронки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Yates, David Robinson, Jonathan Darley, Joshua Bowker, Robert Sattin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.