Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mary Ellen Carter
Мэри Эллен Картер
Oh,
she
went
down
last
October
in
a
pouring,
driving
rain
О,
она
затонула
в
прошлом
октябре,
под
проливным
дождём,
The
skipper,
he'd
been
drinking,
and
the
mate,
he
felt
no
pain
Шкипер
был
пьян,
и
помощник
не
чувствовал
боли.
How
close
to
Three
Mile
Rock,
and
she
was
dealt
her
mortal
blow
Как
близко
к
Трёхмильной
скале,
где
ей
был
нанесён
смертельный
удар!
Then
the
Mary
Ellen
Carter
settled
low
И
Мэри
Эллен
Картер
легла
на
дно.
There
were
just
us
four
aboard
her
when
she
finally
was
awash
Нас
было
всего
четверо,
когда
её
окончательно
залило,
We
worked
like
hell
to
save
her,
all
heedless
of
the
cost
Мы
работали
как
черти,
чтобы
спасти
её,
не
считаясь
с
потерями.
But
the
groan
she
made
as
she
went
down,
it
caused
us
to
proclaim
Но
стон,
который
она
издала,
когда
уходила
на
дно,
заставил
нас
поклясться,
That
the
Mary
Ellen
Carter'd
rise
again
Что
Мэри
Эллен
Картер
поднимется
снова.
Rise
again,
rise
again!
Поднимется
снова,
поднимется
снова!
May
her
name
not
be
lost
to
the
knowledge
of
men
Пусть
её
имя
не
будет
забыто
людьми!
All
those
who
loved
her
best
and
who
were
with
her
till
the
end
Все,
кто
любил
её
больше
всего
и
кто
был
с
ней
до
конца,
Will
make
the
Mary
Ellen
Carter
rise
again!
Сделают
так,
что
Мэри
Эллен
Картер
поднимется
снова!
Well,
the
comp'ny
wrote
her
off,
not
a
nickel
would
they
spend
Компания
списала
её,
ни
копейки
не
потратив,
She
gave
20
years
of
service,
boys,
and
met
a
sorry
end
Она
отдала
20
лет
службы,
ребята,
и
встретила
жалкий
конец.
But
insurance
paid
the
loss
to
us,
said
"Let
her
rest
below"
Но
страховка
покрыла
нам
убытки,
сказав:
"Пусть
покоится
на
дне",
Then
they
laughed
at
us,
said
we
had
to
go
Потом
они
смеялись
над
нами,
говорили,
что
нам
нужно
уходить.
But
we
talked
of
her
all
winter,
sometimes
days
around
the
clock
Но
мы
говорили
о
ней
всю
зиму,
порой
сутками
напролёт,
She's
worth
a
quarter
million
afloatin'
at
the
dock
Она
стоит
четверть
миллиона,
плавая
у
причала.
And
with
every
jar
that
hit
the
bar
we
swore
we
would
remain
И
с
каждой
кружкой,
что
мы
осушали,
мы
клялись,
что
останемся,
And
make
the
Mary
Ellen
Carter
rise
again
И
заставим
Мэри
Эллен
Картер
подняться
снова.
Rise
again,
rise
again!
Поднимется
снова,
поднимется
снова!
May
her
name
not
be
lost
to
the
knowledge
of
men
Пусть
её
имя
не
будет
забыто
людьми!
All
those
who
loved
her
best
and
who
were
with
her
'til
the
end
Все,
кто
любил
её
больше
всего
и
кто
был
с
ней
до
конца,
Will
make
the
Mary
Ellen
Carter
rise
again!
Сделают
так,
что
Мэри
Эллен
Картер
поднимется
снова!
All
spring
now
we've
been
with
her
on
a
barge
lent
by
a
friend
Всю
весну
мы
провели
с
ней
на
барже,
одолженной
у
друга,
Three
dives
a
day
in
a
hard
hat
suit
and
twice
I've
had
the
bends
Три
погружения
в
день
в
водолазном
костюме,
и
дважды
у
меня
была
кессонка.
Thank
God
it's
only
60
feet
and
the
currents
here
are
slow
Слава
Богу,
это
всего
лишь
60
футов,
и
течение
здесь
медленное,
Or
I'd
never
have
the
strength
to
go
below
Иначе
у
меня
бы
не
хватило
сил
спуститься
вниз.
So
we
patched
her
rents,
stopped
her
vents
Итак,
мы
заделали
пробоины,
заткнули
вентиляционные
отверстия,
Dogged
hatch
and
porthole
down
Задраили
люки
и
иллюминаторы,
Put
cables
to
her
fore
and
aft
and
girded
her
around
Закрепили
тросы
на
носу
и
корме
и
обвязали
ее.
Tomorrow
noon
we'll
hit
the
air
and
then
take
up
the
strain
Завтра
в
полдень
мы
накачаем
воздух
и
начнём
тянуть,
And
make
the
Mary
Ellen
Carter
rise
again
И
заставим
Мэри
Эллен
Картер
подняться
снова.
Rise
again,
rise
again!
Поднимется
снова,
поднимется
снова!
May
her
name
not
be
lost
to
the
knowledge
of
men
Пусть
её
имя
не
будет
забыто
людьми!
All
those
who
loved
her
best
and
who
were
with
her
'til
the
end
Все,
кто
любил
её
больше
всего
и
кто
был
с
ней
до
конца,
Will
make
the
Mary
Ellen
Carter
rise
again!
Сделают
так,
что
Мэри
Эллен
Картер
поднимется
снова!
Well,
we
couldn't
leave
her
there,
you
see,
to
crumble
into
scale
Видите
ли,
мы
не
могли
оставить
её
там,
рассыпаться
на
куски.
She'd
saved
our
lives
so
many
times
fightin'
through
the
gale
Она
столько
раз
спасала
нам
жизнь,
борясь
с
бурей.
And
the
laughing,
drunken
rats
who
led
her
to
a
sorry
grave
И
эти
смеющиеся
пьяные
крысы,
которые
отправили
её
в
жалкую
могилу,
Well,
they
won't
be
laughing
in
another
day
Что
ж,
они
не
будут
смеяться
ещё
день.
And
to
you,
for
whom
adversity
has
dealt
its
mortal
blow
И
вам,
тем,
кому
невзгоды
нанесли
смертельный
удар,
We're
smiling
bastards
lying
to
you
everywhere
you
go
Мы
- улыбающиеся
ублюдки,
лгущие
вам
везде,
где
бы
вы
ни
были.
Turn
to
and
put
out
all
your
strength
of
arm
and
heart
and
brain
Напрягите
все
силы
рук,
сердца
и
разума
And
like
the
Mary
Ellen
Carter,
rise
again
И,
подобно
Мэри
Эллен
Картер,
поднимитесь
снова!
Rise
again,
rise
again!
Поднимитесь
снова,
поднимитесь
снова!
Though
your
heart
it
be
broke
and
your
life
about
to
end
Даже
если
ваше
сердце
разбито,
а
жизнь
подходит
к
концу,
No
matter
what
you
lost,
be
it
a
home,
a
love,
a
friend
Неважно,
что
вы
потеряли,
будь
то
дом,
любовь
или
друг,
Like
the
Mary
Ellen
Carter,
rise
again!
Подобно
Мэри
Эллен
Картер,
поднимитесь
снова!
Rise
again,
rise
again!
Поднимитесь
снова,
поднимитесь
снова!
Though
your
heart
it
be
broke
and
your
life
about
to
end
Даже
если
ваше
сердце
разбито,
а
жизнь
подходит
к
концу,
No
matter
what
you
lost,
be
it
a
home,
a
love,
a
friend
Неважно,
что
вы
потеряли,
будь
то
дом,
любовь
или
друг,
Like
the
Mary
Ellen
Carter,
rise
again!
Подобно
Мэри
Эллен
Картер,
поднимитесь
снова!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Watson, Stanley A Rogers, Stan Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.