The Lost Fingers - Voyage Voyage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Lost Fingers - Voyage Voyage




Voyage Voyage
Voyage Voyage
Au-dessus des vieux volcans
High above the old volcanoes
Glissent tes ailes sous le tapis du vent
Your wings slide under the carpet of the wind
Voyage, voyage, eternellement
Journey, journey, eternally
De nuages en marecages
Across the clouds and through the marshes
De vent d′espagne en pluie d'equateur
From wind of Spain to rain of the Equator
Voyage, voyage vole dans le hauteurs
Journey, journey, fly in the heights
Au-dessus des capitales, des idées fatales
Above the cities, deadly ideas
Regarde l′ocean
Look at the ocean
Voyage, voyage,
Journey,
Plus loin que la nuit et le jour
Further than night and day
Voyage, voyage,
Journey,
Dans l'espace inoui de l'amour
In the uncharted space of love
Voyage, voyage,
Journey,
Sur l′eau sacré d′un fleuve indian
On the sacred water of an Indian river
Voyage, voyage, et jamais ne revienne
Journey, journey, and never return
Sur le gange ou l'amazone
On the Ganges or the Amazon
Chez les blacks, chez les sickhs, chez les jaunes
Among the blacks, the Sikhs, the yellow people
Voyage, voyage,
Journey, journey,
Dans tout le royaume
Throughout the realms
Sur les dunes du sahara
Over the dunes of the Sahara
De iles fidji au fujiyama
From the Fiji Isles to Mount Fuji
Voyage, voyage, ne t′arrêtes pas
Journey, journey, go on forever
Au-dessus des barbalés, des coeurs bombardés
Above barbed wire, above bombarded hearts
Regarde l'ocean
Look at the ocean
Voyage, voyage,
Journey,
Plus loin que la nuit et le jour
Further than night and day
Voyage, voyage,
Journey,
Dans l′espace inoui de l'amour
In the uncharted space of love
Voyage, voyage,
Journey,
Sur l′eau sacré d'un fleuve indian
On the sacred water of an Indian river
Voyage, voyage,
Journey, journey,
Et jamais ne revienne
And never come back
Voyage, voyage,
Journey,
Plus loin que la nuit et le jour
Further than night and day
Voyage, voyage, dans l'espace inoui de l′amour
Journey, in the uncharted space of love
Voyage, voyage, sur l′eau sacré d'un fleuve indian
Journey, on the sacred water of an Indian river
Voyage, voyage, et jamais ne revienne
Journey, journey, and never return





Writer(s): Dominique Albert Jaques Dubois, Jean-michel Franck Rivat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.