The Lost Fingers - We Three Kings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lost Fingers - We Three Kings




We three kings of Orient are
Мы три короля Востока.
Bearing gifts we traverse afar.
Неся дары, мы идем вдаль.
Field and fountain, moor and mountain,
Поле и фонтан, пустошь и горы
Following yonder star.
Следуют за той звездой.
Born a king on Bethlehem′s plain,
Родился царь на Вифлеемской равнине.
Gold I bring to crown Him again,
Я принесу золото, чтобы короновать его вновь.
King forever, ceasing never
Король навсегда, никогда не прекращающийся.
Over us all to reign.
Над всеми нами царствовать.
O star of wonder, star of night,
О, звезда чудес, звезда ночи!
Star of royal beauty bright,
Звезда королевской красоты яркая,
Westward leading, still proceeding,
Ведя нас на Запад, продолжая идти,
Guide us to thy perfect light.
Веди нас к твоему совершенному свету.
Frankincense to offer have I.
Ладан предложить могу я
Incense owns a Deity nigh.
Ладан владеет божеством рядом.
Prayer and praising all men raising,
Молитва и восхваление всех людей,
Worship Him, God most high.
Поклоняйтесь Ему, Всевышнему Богу.
O star of wonder, star of night,
О, звезда чудес, звезда ночи!
Star of royal beauty bright,
Звезда королевской красоты яркая,
Westward leading, still proceeding,
Ведя нас на Запад, продолжая идти,
Guide us to thy perfect light.
Веди нас к твоему совершенному свету.
Myrrh is mine: Its bitter perfume
Мирра моя: ее горький аромат.
Breathes a life of gathering gloom.
Дышит жизнью сгущающегося мрака.
Sorrow, sighing, bleeding, dying,
Скорбь, вздохи, кровь, смерть,
Sealed in a stone-cold tomb.
Запечатанные в холодной, как камень, могиле.
Glorious now behold Him arise,
Славный ныне, узри его восстань,
King and God and Sacrifice.
Царь и Бог и жертва.
Alleluia, alleluia!
Аллилуйя, Аллилуйя!
Earth to heav'n replies.
Земля небесам отвечает.
O star of wonder, star of night,
О, звезда чудес, звезда ночи!
Star of royal beauty bright,
Звезда королевской красоты яркая,
Westward leading, still proceeding,
Ведя нас на Запад, продолжая идти,
Guide us to thy perfect light.
Веди нас к твоему совершенному свету.
O star of wonder, star of night,
О, звезда чудес, звезда ночи!
Star of royal beauty bright,
Звезда королевской красоты яркая,
Westward leading, still proceeding,
На Запад ведет, продолжает идти,
Guiding us to thy perfect light.
Ведет нас к твоему совершенному свету.





Writer(s): Anderson Ian Scott, John Henry Hopkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.