Paroles et traduction The Louk - Ayer Todo Iba Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Todo Iba Bien
Yesterday Everything Was Fine
The
louk
tío,
aquellas
cosas
que
nunca
van
a
volver
eh...
The
Louk,
man,
those
things
that
will
never
come
back,
huh...
Te
podría
contar
alguna
historia
más
si
quieres
I
could
tell
you
another
story
if
you
want
Si
llego
tarde
solo
quiero
que
me
esperes
If
I'm
late
I
just
want
you
to
wait
for
me
Me
quedo
en
el
sofá
tirao
viendo
el
que
sobra
tirao
I
stay
on
the
sofa,
lying
down,
watching
whoever
is
left,
lying
down
No
me
entero
de
la
hora
hoy
mi
sitio
es
ningun
lao
I
don't
know
what
time
it
is,
today
my
place
is
nowhere
Pero
The
Louk,
siempre
ha
sonado
dejando
de
lao
porque
ya
estaban
cuando
But
The
Louk,
it
has
always
sounded,
leaving
aside
because
they
were
already
there
when
No
había
nadie
a
este
lao
soltando
el
vaho
van
fumando
del
rulao
por
ahí
There
was
no
one
on
this
side,
sunbathing
in
the
vaho,
smoking
from
the
joint
over
there
Que
por
aquella
os
daban
fuego
hasta
cualquier
bonsai
That's
why
they
gave
you
fire
up
to
any
bonsai
Cualquier
tiempo
pasado
fue
mejor,
eso
dicen
Any
time
past
was
better,
that's
what
they
say
La
vida
sale
cara
confio
en
que
la
amortices,
hablo
de
ser
feliz
eh
Life
is
expensive,
I
trust
that
you
will
amortize
it,
I'm
talking
about
being
happy,
huh
No
dejes
que
nada
ni
nadie
a
ti
te
desquicie
con
los
pies
en
superfície
Don't
let
anything
or
anyone
freak
you
out,
with
your
feet
on
the
surface
Aquellos
tiempos
ya
nunca
van
a
volver
Those
times
will
never
come
back
Lo
pienso
mientras
veo
por
la
ventana
llover
I
think
about
it
as
I
watch
the
rain
through
the
window
Ayer
todo
iba
bien,
todo
era
más
fácil
men
Yesterday
everything
was
fine,
everything
was
easier,
man
Ayer
todo
iba
bien
y
grito
al
mundo
QUE
LO
DEN!
Yesterday
everything
was
fine
and
I
shout
to
the
world
GIVE
IT!
Aquellos
tiempos
ya
nunca
van
a
volver
Those
times
will
never
come
back
Lo
pienso
mientras
veo
por
la
ventana
llover
I
think
about
it
as
I
watch
the
rain
through
the
window
Ayer
todo
iba
bien,
todo
era
más
fácil
men
Yesterday
everything
was
fine,
everything
was
easier,
man
Ayer
todo
iba
bien
y
grito
al
mundo
QUE
LO
DEN!
Yesterday
everything
was
fine
and
I
shout
to
the
world
GIVE
IT!
Miro
al
cielo
y
todo
es
tan
distinto
empezamos
de
0 el
crucero
es
mi
distrito
I
look
at
the
sky
and
everything
is
so
different
we
started
from
0 the
cruiser
is
my
district
The
Louk
es
mi
grupo
primo
y
yo
no
vivo
de
esto
The
Louk
is
my
cousin's
group
and
I
don't
live
off
this
Mi
agradecimiento
a
tol
mundo
que
oye
mis
textos
My
gratitude
to
everyone
who
hears
my
lyrics
Ser
sincero,
eso
nos
mantiene
ilesos
Being
honest,
that
keeps
us
unscathed
De
una
cultura
que
no
habla
pero
ve
el
progreso
From
a
culture
that
doesn't
speak
but
sees
progress
De
una
cultura
que
puede
sentir
lo
que
siento
From
a
culture
that
can
feel
what
I
feel
Cuando
el
rap
vino
a
mi
vera,
fiera
solo
era
un
niño
travieso
When
rap
came
to
my
side,
wild
I
was
just
a
naughty
kid
Si
por
eso,
hoy
debo
mis
respetos
so
gran
amigo
por
aquellos
buenos
momentos,
la
vida
son
recuerdos,
recuerdos
que
tenemos
If
that's
why,
today
I
owe
my
respects,
so
great
friend,
for
those
good
times,
life
is
memories,
memories
that
we
have
Yo
no
bebo
no
olvido
pa
nada
to
lo
que
te
debo
I
don't
drink
I
don't
forget
anything,
I
owe
you
everything
Hago
esto
desde
siempre
desde
que
estuve
en
su
vientre
I've
been
doing
this
forever
since
I
was
in
her
womb
En
mi
entorno
de
rap,
y
también
lo
era
mi
gente
In
my
rap
environment,
and
so
were
my
people
Hoy
me
tienes
en
frente,
cuerpo
a
cuerpo
dime
lo
que
sientes,
si
Today
you
have
me
in
front,
body
to
body
tell
me
what
you
feel,
if
Indiferente
a
tí,
si
no
mientes,
esto
es
lo
de
siempre,
es
el
juego
de
mi
vida
Indifferent
to
you,
if
you
don't
lie,
this
is
the
same
as
always,
it's
the
game
of
my
life
No
soy
un
puto
gangster
pero
llevo
una
life
jodida
I'm
not
a
fucking
gangster
but
I
have
a
fucked
up
life
Lo
malo
del
hombre
es
que
rápido
olvida
The
bad
thing
about
man
is
that
he
forgets
quickly
Y
que
nos
infectamos
cualquier
virus
nos
lapida
And
that
we
get
infected,
any
virus
stones
us
Lo
bueno
es
que
tenemos
alma
y
aquí
no
se
queda
The
good
thing
is
that
we
have
a
soul
and
it
doesn't
stay
here
Disfruta
de
este
tiempo
el
otro
tiempo
no
se
qué
será,
lo
que
dios
quiera,
Enjoy
this
time,
the
other
time,
who
knows
what
it
will
be,
God
willing,
Que
lo
suceda,
que
sea
el
que
nos
pase
y
que
acabe
con
nuestras
penas
Let
it
happen,
let
it
be
what
happens
to
us
and
end
our
sorrows
SISISISI
yo
y
mi
grupo
mi
grupo
y
yo
tio,
seguiremos
escalando
para
arriba,
YES
YES
YES
YES
I
and
my
group
my
group
and
I
dude,
we
will
continue
climbing
up,
Sin
cuerdas
sin
miedo
a
la
caida
okey?
en
el
2011,
Without
ropes,
without
fear
of
falling
okay?
in
2011,
Manos
en
el
aire
yoo
yoo
manos
en
el
aire
yo
yooo
Hands
in
the
air
yoo
yoo
hands
in
the
air
yoo
Manos
en
el
aire
yoo
yoo
manos
en
el
aireee...
Hands
in
the
air
yoo
yoo
hands
in
the
air...
Yo
yo
yooo...
Yo
yo
yoo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Sauco Canete, Roberto Perez Garcia, Victor Villegas Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.