Paroles et traduction The Louk - Caminos y lugares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminos y lugares
Paths and Places
El
mundo
no
es
todo
alegría
y
color
The
world
is
not
all
joy
and
color
Es
un
lugar
terrible
It's
a
terrible
place
Y
ni
tú
ni
yo
ni
nadie
golpea
más
fuerte
que
la
vida
And
neither
you
nor
I
nor
anyone
hits
harder
than
life
Saláh,
Malicún,
mis
principios
como
ahora
fueron
aptitud
Salah,
Malicun,
my
principles
as
now
were
aptitude
A
éste
lado
de
la
altitud
On
this
side
of
altitude
Donde
existe
esclavitud
Where
slavery
exists
Donde
nos
rodea
mierda
Where
shit
surrounds
us
Y
a
esa
puta
mierda
la
llaman
virtud
And
that
fucking
shit
they
call
virtue
Porque
tú
fuiste
aquella
luz
Because
you
were
that
light
Con
un
camino
con
niebla
fuiste
mala
hierba
With
a
foggy
path
you
were
a
weed
Y
esa
cerda
fue
tu
cruz
And
that
sow
was
your
cross
Solo
pido
salud
I
only
ask
for
health
Mi
familia
y
no
tu
flus
My
family
and
not
your
flush
Alegría,
fuerza
y
ganas
Joy,
strength
and
desire
Yo
soy
Víctor
Rusch
I
am
Victor
Rusch
Cada
línea,
formas
hablar
de
mi
vida
Each
line,
ways
to
talk
about
my
life
Cada
folio,
soy
como
el
placer
lo
impida
Each
folio,
I
am
as
pleasure
prevents
it
La
tarima,
con
carisma,
lleno
bombos
con
mis
líneas
The
stage,
with
charisma,
I
fill
bombs
with
my
lines
Y
eso
es
todo!
And
that's
it!
De
éste
modo
suelto
rimas
In
this
way
I
release
rhymes
Desde
el
barrio
del
Crucero
From
the
neighborhood
of
Crucero
Al
parque
Coba
Rubias
To
Coba
Rubias
Park
La
plaza
de
Sanagus
Sanagus
Square
A
la
puta
Red
de
Ambigua
To
the
fucking
Ambiguous
Network
El
mismo
camino
que
hacías
a
todas
horas
The
same
path
you
took
at
all
hours
Caminos
y
lugares,
cuales
hoy
me
sirven
para...
Paths
and
places,
which
today
serve
me
to...
Yo
así
poder
cantar
contigo
So
I
can
sing
with
you
Tú
así
poder
cantar
conmigo
So
you
can
sing
with
me
Yo
así
poder
cantar
contigo
So
I
can
sing
with
you
Tú
así
poder
cantar
conmigo
So
you
can
sing
with
me
Si
no
es
así,
en
la
vida
no
me
expreso
If
it's
not
like
this,
I
don't
express
myself
in
life
Yo
soy
así
igual
que
tu
de
carne
y
hueso
I
am
like
this
just
like
you,
flesh
and
blood
Pienso,
pocos
porros
son
ya
los
que
prenso
I
think,
few
joints
are
the
ones
I
press
anymore
Ya
poca
droga
tio,
vamos
viejo
pal
exceso
Not
much
drugs
anymore
man,
let's
go
old
man
to
excess
Experimentaba
esta
alma
alimentada
This
nourished
soul
experimented
Dejó
de
las
cadenas
que
la
hacen
ser
esclava
She
left
the
chains
that
make
her
a
slave
Búscate
un
trabajo
y
un
contrato
indefinido
Find
yourself
a
job
and
a
permanent
contract
Contrato
hasta
la
muerte
que
firmé
con
el
sonido
Contract
until
death
that
I
signed
with
the
sound
El
único
contrato
con
el
que
siempre
contento
The
only
contract
I'm
always
happy
with
Y
si
rompí
algún
plato
intenté
pegarlo
al
momento
And
if
I
broke
a
plate,
I
tried
to
glue
it
back
together
right
away
La
vida
son
dos
ratos,
son
dos
días
inmediatos
Life
is
two
moments,
two
immediate
days
Solo
en
mi
memoria
estará
siempre
alfredo
polo
Only
in
my
memory
will
Alfredo
Polo
always
be
Desde
el
barrio
del
crucero
From
the
neighborhood
of
Crucero
Al
parque
Coba
Rubias
To
Coba
Rubias
Park
La
plaza
de
Sanagus
Sanagus
Square
A
la
puta
red
de
ambigua
To
the
fucking
Ambiguous
Network
El
mismo
camino
que
hacías
a
todas
horas
The
same
path
you
took
at
all
hours
Caminos
y
lugares,
cuales
hoy
me
sirven
para...
Paths
and
places,
which
today
serve
me
to...
Yo
así
poder
cantar
contigo
So
I
can
sing
with
you
Tú
así
poder
cantar
conmigo
So
you
can
sing
with
me
Yo
así
poder
cantar
contigo
So
I
can
sing
with
you
Tú
así
poder
cantar
conmigo
So
you
can
sing
with
me
De
nuevo
llego
y
existo
Again
I
arrive
and
exist
No
soy
bueno
pero
justo
I'm
not
good
but
fair
Sin
ser
músico
ni
nada
Without
being
a
musician
or
anything
Yo
le
rindo
esta
balada
al
hip-hop
I
dedicate
this
ballad
to
hip-hop
Esto
es
lo
que
hago
por
la
tarde
en
el
local
un
día
normal
This
is
what
I
do
in
the
afternoon
in
the
place
on
a
normal
day
En
vez
de
hablar,
escribe,
subnormal
Instead
of
talking,
write,
you
moron
De
Louk
suena
mal
De
Louk
sounds
bad
Lo
que
nos
suena
es
comercial
What
sounds
to
us
is
commercial
Suena
rap
real
Sounds
like
real
rap
Ya
ves,
puntero
sigue
siendo
leal
You
see,
pointer
is
still
loyal
Siempre
estoy
solo,
yo
no
necesito
a
nadie,
no
I'm
always
alone,
I
don't
need
anyone,
no
No
niego
que
a
veces
tu
compañía
sea
agradable
I
don't
deny
that
sometimes
your
company
is
pleasant
Esto
es
la
historia
interminable
This
is
the
neverending
story
Donde
la
nada
se
expande
Where
nothing
expands
Tú
que
fuiste
grande,
ahora
eres
carne
You
who
were
great,
now
you
are
flesh
La
música
es
mi
sangre
Music
is
my
blood
No
me
vendo
por
nada
I
don't
sell
for
anything
My
name
is
Kampe
My
name
is
Kampe
A
mi
madre
y
a
mi
padre
les
doy
gracias
por
lidiarme
I
thank
my
mother
and
father
for
dealing
with
me
Desde
el
barrio
del
Crucero
From
the
neighborhood
of
Crucero
Al
parque
Coba
Rubias
To
Coba
Rubias
Park
La
plaza
de
Sanagus
Sanagus
Square
A
la
puta
Red
de
Ambigua
To
the
fucking
Ambiguous
Network
El
mismo
camino
que
hacías
a
todas
horas
The
same
path
you
took
at
all
hours
Caminos
y
lugares,
cuales
hoy
me
sirven
para...
Paths
and
places,
which
today
serve
me
to...
Yo
así
poder
cantar
contigo
So
I
can
sing
with
you
Tú
así
poder
cantar
conmigo
So
you
can
sing
with
me
Yo
así
poder
cantar
contigo
So
I
can
sing
with
you
Tú
así
poder
cantar
conmigo
So
you
can
sing
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.