The Louvin Brothers - Mary Of The Moor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Louvin Brothers - Mary Of The Moor




Mary Of The Moor
Мария с Ведьминого Вереска
It was on one cold wintery nite,
В одну холодную зимнюю ночь,
When the wind blew across the wild moor.
Когда ветер гулял по дикому вереску,
When Mary came wandering home with her child,
Мария брела домой со своим ребенком,
'Till she came to her own fathers door.
Пока не дошла до отчего порога.
Father dear father she cried,
Отец, милый отец, - кричала она,
Come down and open the door.
Спустись и открой дверь.
Or the child in my arms will perish and die
Или дитя на моих руках погибнет,
From the winds that blow across the wild moor.
От ветра, что гуляет по дикому вереску.
Why did I leave this fair spot,
Зачем я покинула этот милый край,
Where once I was happy and free,
Где когда-то была счастлива и свободна,
I am now tune to roam without friends or a home,
Теперь я обречена скитаться без друзей и дома,
And no one to take pity on me
И никто не сжалится надо мной.
But her father was deaf to her cries,
Но отец был глух к ее мольбам,
Not a sound of her voice did he hear.
Ни звука ее голоса он не услышал.
So the watchdog did howl, and the village bells tolled,
Только сторожевой пес выл, и колокола звонили,
And the wind blew across the wild moor.
А ветер гулял по дикому вереску.
Oh how the old man must've felt,
Как же, должно быть, старик чувствовал себя,
When he came to the door on next morn,
Когда вышел к двери следующим утром,
And he found Mary dead but the child still alive,
И нашел Марию мертвой, но дитя живым,
Closely grasped in his dead mothers arms.
Крепко прижатым к мертвым материнским рукам.
In anger he tore his grey hair.
В гневе он рвал свои седые волосы,
And the tears down his cheeks they did pour.
И слезы текли по его щекам ручьем,
When he saw how that nite she had perished and died.
Когда он увидел, как она погибла той ночью
From the wind that blew across the wild moor.
От ветра, что гулял по дикому вереску.
In grief the old man pined away,
В горе старик угасал,
And the child to its mother went soon.
И дитя вскоре последовало за матерью.
And no one they say have lived that to these days
И говорят, что с тех пор никто там не жил,
And the cottage to ruin has gone.
И дом превратился в руины.
But the villagers point out the spot,
Но жители деревни указывают на место,
Where the willow pours over the door.
Где ива склоняется над дверью,
Saying there Mary died once a gay village find,
Говоря, что там умерла Мария, когда-то веселая девушка,
From the wind that blew across the wild moor.
От ветра, что гулял по дикому вереску.





Writer(s): Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.