Paroles et traduction The Louvin Brothers - Mary Of The Moor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary Of The Moor
Мария с Ведьминого Вереска
It
was
on
one
cold
wintery
nite,
В
одну
холодную
зимнюю
ночь,
When
the
wind
blew
across
the
wild
moor.
Когда
ветер
гулял
по
дикому
вереску,
When
Mary
came
wandering
home
with
her
child,
Мария
брела
домой
со
своим
ребенком,
'Till
she
came
to
her
own
fathers
door.
Пока
не
дошла
до
отчего
порога.
Father
dear
father
she
cried,
Отец,
милый
отец,
- кричала
она,
Come
down
and
open
the
door.
Спустись
и
открой
дверь.
Or
the
child
in
my
arms
will
perish
and
die
Или
дитя
на
моих
руках
погибнет,
From
the
winds
that
blow
across
the
wild
moor.
От
ветра,
что
гуляет
по
дикому
вереску.
Why
did
I
leave
this
fair
spot,
Зачем
я
покинула
этот
милый
край,
Where
once
I
was
happy
and
free,
Где
когда-то
была
счастлива
и
свободна,
I
am
now
tune
to
roam
without
friends
or
a
home,
Теперь
я
обречена
скитаться
без
друзей
и
дома,
And
no
one
to
take
pity
on
me
И
никто
не
сжалится
надо
мной.
But
her
father
was
deaf
to
her
cries,
Но
отец
был
глух
к
ее
мольбам,
Not
a
sound
of
her
voice
did
he
hear.
Ни
звука
ее
голоса
он
не
услышал.
So
the
watchdog
did
howl,
and
the
village
bells
tolled,
Только
сторожевой
пес
выл,
и
колокола
звонили,
And
the
wind
blew
across
the
wild
moor.
А
ветер
гулял
по
дикому
вереску.
Oh
how
the
old
man
must've
felt,
Как
же,
должно
быть,
старик
чувствовал
себя,
When
he
came
to
the
door
on
next
morn,
Когда
вышел
к
двери
следующим
утром,
And
he
found
Mary
dead
but
the
child
still
alive,
И
нашел
Марию
мертвой,
но
дитя
живым,
Closely
grasped
in
his
dead
mothers
arms.
Крепко
прижатым
к
мертвым
материнским
рукам.
In
anger
he
tore
his
grey
hair.
В
гневе
он
рвал
свои
седые
волосы,
And
the
tears
down
his
cheeks
they
did
pour.
И
слезы
текли
по
его
щекам
ручьем,
When
he
saw
how
that
nite
she
had
perished
and
died.
Когда
он
увидел,
как
она
погибла
той
ночью
From
the
wind
that
blew
across
the
wild
moor.
От
ветра,
что
гулял
по
дикому
вереску.
In
grief
the
old
man
pined
away,
В
горе
старик
угасал,
And
the
child
to
its
mother
went
soon.
И
дитя
вскоре
последовало
за
матерью.
And
no
one
they
say
have
lived
that
to
these
days
И
говорят,
что
с
тех
пор
никто
там
не
жил,
And
the
cottage
to
ruin
has
gone.
И
дом
превратился
в
руины.
But
the
villagers
point
out
the
spot,
Но
жители
деревни
указывают
на
место,
Where
the
willow
pours
over
the
door.
Где
ива
склоняется
над
дверью,
Saying
there
Mary
died
once
a
gay
village
find,
Говоря,
что
там
умерла
Мария,
когда-то
веселая
девушка,
From
the
wind
that
blew
across
the
wild
moor.
От
ветра,
что
гулял
по
дикому
вереску.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner
Album
Alabama
date de sortie
06-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.