The Lovin' Spoonful - Old Folks - 2003 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lovin' Spoonful - Old Folks - 2003 Remaster




Old Folks - 2003 Remaster
Старики - Ремастер 2003
You′ll always hear me say "Hello, Ma'am"
Ты всегда услышишь от меня "Здравствуйте, сударыня!"
"Thank you"
"Спасибо"
"Good morning"
"Доброе утро"
"Looking fine"
"Прекрасно выглядите"
It′s all those old folks left here waiting
Всё это из-за стариков, оставленных здесь в ожидании,
That left my heart into my mind
Которые поселили в моём сердце тоску.
It's a sad, sad feeling
Это грустное, грустное чувство -
To still be around
Всё ещё быть здесь.
On every sunny Sunday morning
Каждое солнечное воскресное утро
All golden-aged and sittin' in
Позолоченный возрастом, он сидит,
Comes out to putter in the sunshine
Выходит погреться на солнышке
And shuffle through his deck of bein′
И перебирает колоду своего бытия.
It′s a sad, sad feeling
Это грустное, грустное чувство -
To still be around
Всё ещё быть здесь.
And it's the same old tired park bench
И это та же старая, уставшая парковая скамейка,
Nobody′s found
Которую никто не занял.
Soft wrinkled stories if you listen
Тихие морщинистые истории, если ты прислушаешься,
About the lazy days back when
О ленивых днях прошлого,
Your mom and dad were little babies
Когда твои мама и папа были малышами,
And he had friends still livin' then
И у него ещё были живые друзья.
It′s a sad, sad feeling
Это грустное, грустное чувство -
To still be around
Всё ещё быть здесь.
And it's the same old tired park bench
И это та же старая, уставшая парковая скамейка,
Nobody′s found
Которую никто не занял.
There was a tree put there for shading
Там было дерево, посаженное для тени,
That they cut down
Которое они срубили.
The fields he loved got turned to highways
Поля, которые он любил, превратились в магистрали,
From horse to car to plane to moon
От лошади к машине, к самолёту, к луне.
Stayed home well meant but he feels older
Остался дома с благими намерениями, но чувствует себя старее,
Yet none of his kids have the room
Но ни у одного из его детей нет для него места.
It's a sad, sad feeling
Это грустное, грустное чувство -
To still be around
Всё ещё быть здесь.
And it's the same old tired park bench
И это та же старая, уставшая парковая скамейка,
Nobody′s found
Которую никто не занял.
There was a tree put there for shading
Там было дерево, посаженное для тени,
That they cut down
Которое они срубили.
And his old shoes had worn a spot there
И его старые ботинки протерли там пятно
From grass to ground
От травы до земли.





Writer(s): Joe Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.