The Lovin' Spoonful - Six O'Clock - 2003 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lovin' Spoonful - Six O'Clock - 2003 Remaster




There′s something special 'bout six o′clock
Есть что-то особенное насчет шести часов.
In the morning when it's still too early to knock
Утром, когда еще слишком рано стучать.
And the dusky light shines down on the block
И сумеречный свет падает на квартал.
And reflects up and down on the hands of the clock
И отражается вверх и вниз на стрелках часов.
Six o'clock, six o′clock
Шесть часов, шесть часов.
A few hours ago she was standin′ here
Несколько часов назад она стояла здесь.
Just watchin' the stars in our eyes
Просто смотрю на звезды в наших глазах.
And the lights as up-tights disappeared
И огни как вверх-вниз исчезли.
And I could feel, I could say what I want
И я мог чувствовать, я мог говорить, что хочу.
That I could nudge her and call her my confidante
Что я могу толкнуть ее локтем и назвать своей наперсницей.
And now I′m back alone with just my shadow in front
И вот я снова один, только моя тень впереди.
At six o'clock, six o′clock
В шесть часов, в шесть часов.
I went home and found that tryin' to sleep was a laugh
Я вернулся домой и обнаружил, что пытаться заснуть-это просто смешно.
Just watchin′ my eyelids
Просто смотрю на свои веки.
Knowin' my brain bids the night not to pass
Я знаю, что мой мозг приказывает ночи не проходить.
I got up and got scufflin' around
Я встал и начал суетиться вокруг.
But somehow it just wasn′t the same happy town
Но почему-то это был уже не тот счастливый город.
And the bells didn′t ring with the same happy sound
И колокола звенели уже не так радостно.
At six o'clock, six o′clock
В шесть часов, в шесть часов.
If I go back where we parted
Если я вернусь туда, где мы расстались ...
Could I ever feel like that again?
Смогу ли я когда-нибудь почувствовать это снова?
Guess, I'll just have to wait ′til tomorrow
Думаю, мне просто придется подождать до завтра.
But what can I do 'til then?
Но что я могу сделать до тех пор?
Guess, I′ll go back home and just wait until dawn
Думаю, я вернусь домой и просто подожду до рассвета.
Yes, I had to learn goin' back where we were wouldn't help at all
Да, я должен был понять, что возвращение туда, где мы были, совсем не поможет.
And I wish my head had been workin′ right
И я бы хотел, чтобы моя голова работала правильно.
We′d have gone for coffee and talked all night
Мы бы пошли выпить кофе и проговорили всю ночь,
And now I'm back alone bein′ twisted up tight
а теперь я вернулся один, весь скрюченный.
Six o'clock, six o′clock
Шесть часов, шесть часов.
Now, I'm back alone
Теперь я вернулся один.
Yes, now I′m back alone
Да, теперь я вернулся один.
I'm back alone
Я вернулся один.





Writer(s): John Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.