Paroles et traduction The Lovin' Spoonful - The Prophet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask
the
children
what
you
wanna
know
Спроси
у
детей,
что
хочешь
знать,
Light
the
night
for
me
Озари
для
меня
ночь.
Use
the
road
where
the
prophets
go
Иди
дорогой
пророков,
Though
your
eyes
can′t
see
Даже
если
не
видишь
пути.
(Though
you
eyes
can't
see)
(Даже
если
не
видишь
пути.)
I
wonder
why
you
crawl
inside
Мне
интересно,
почему
ты
прячешься,
Hurtin′
bad
when
you
find
no
one
Тебе
больно,
когда
ты
одна.
Alone
in
pride
you
stayed
to
die
В
одинокой
гордости
ты
осталась
умирать,
Workin'
hard
at
havin'
no
fun
Так
усердно
стараясь
не
веселиться.
Rest
your
oars
and
drift
ashore
Опусти
весла
и
плыви
к
берегу,
Let
yourself
let
out
and
run
Позволь
себе
вырваться
и
бежать,
Instead
of
sayin′
Вместо
того,
чтобы
говорить:
Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na
На,
на,
на-на,
на-на,
на-на
Na,
na-na,
na-na,
na-na
На,
на-на,
на-на,
на-на
Na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na
На,
на-на,
на-на,
на-на,
на-на
Na,
na-na,
na-na,
na-na
На,
на-на,
на-на,
на-на
Ask
the
children
what
you
wanna
know
Спроси
у
детей,
что
хочешь
знать,
Light
the
night
for
me
Озари
для
меня
ночь.
Use
the
road
where
the
prophets
go
Иди
дорогой
пророков,
Though
your
eyes
can′t
see
Даже
если
не
видишь
пути.
Sweetly
filled
from
the
tender
well
Сладко
наполненная
из
нежного
источника,
Drink
to
all
you
need
Пей
всё,
что
тебе
нужно.
(Oo,
oo,
oo,
oo,
oo,
oo,
oo,
oo)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о)
I
hear
your
cry
while
you're
preachin′
pride
Я
слышу
твой
крик,
когда
ты
проповедуешь
гордость,
To
the
ways
love
should've
been
done
О
том,
как
должна
была
быть
любовь.
Be
the
smile
and
open
wide
Улыбнись
и
откройся,
Lift
your
face
into
the
sun
Подними
лицо
к
солнцу.
(Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na
(На,
на,
на-на,
на-на,
на-на
Na,
na-na,
na-na,
na-na
На,
на-на,
на-на,
на-на
Na,
na-na,
na-na,
na-na,
na-na
На,
на-на,
на-на,
на-на,
на-на
Na,
na-na,
na-na,
na-na)
На,
на-на,
на-на,
на-на)
Why
don′t
you
Почему
бы
тебе
не
Ask
the
children
what
you
wanna
know
Спросить
у
детей,
что
хочешь
знать,
Light
the
night
for
me
Озарить
для
меня
ночь.
Use
the
road
where
the
prophets
go
Идти
дорогой
пророков,
Though
your
eyes
can't
see
Даже
если
не
видишь
пути.
Ask
the
children
what
you
wanna
know
Спроси
у
детей,
что
хочешь
знать,
Light
the
night
for
me
Озари
для
меня
ночь.
Sweetly
filled
from
the
tender
well
Сладко
наполненная
из
нежного
источника,
Drink
to
all
you
need
Пей
всё,
что
тебе
нужно.
Ask
the
children
what
you
wanna
know
Спроси
у
детей,
что
хочешь
знать,
Light
the
night
for
me
Озари
для
меня
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Butler, Bob Finiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.