The Lovin’ Spoonful - Six O'Clock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Lovin’ Spoonful - Six O'Clock




There's something special 'bout six o'clock
Есть что-то особенное насчет шести часов.
In the morning when it's still too early to knock
Утром, когда еще слишком рано стучать.
And the dusty light shines down on the block
И пыльный свет падает на квартал.
And reflects up and down on the hands of the clock
И отражается вверх и вниз на стрелках часов.
Six o'clock, six o'clock
Шесть часов, шесть часов.
A few hours ago she was standing here
Несколько часов назад она стояла здесь.
Just watching the stars in our eyes and the lights as the tides
Просто наблюдаю за звездами в наших глазах и огнями, как приливы и отливы.
Disappeared
Исчез
And I could feel I could say what I want
И я чувствовал, что могу сказать все, что хочу.
That I could nudge her and call her my confidante
Что я могу подтолкнуть ее и назвать своей наперсницей.
And now I'm back alone with just my shadow in front
И вот я снова один, только моя тень впереди.
Six o'clock, six o'clock
Шесть часов, шесть часов.
I went home and found that tryin' to sleep was a laugh
Я вернулся домой и обнаружил, что пытаться заснуть-это просто смешно.
Just watching my eyelids, knowing my brain bids the night not
Просто смотрю на свои веки, зная, что мой мозг приказывает ночи не ...
To pass
Пройти
I got up and got scufflin' around
Я встал и начал суетиться вокруг.
But somehow it just wasn't the same happy town
Но почему-то это был уже не тот счастливый город.
And the bells didn't ring with the same happy sound
И колокола звенели уже не так радостно.
Six o'clock, six o'clock
Шесть часов, шесть часов.
If I go back where we parted
Если я вернусь туда, где мы расстались ...
Could I ever feel like that again?
Смогу ли я когда-нибудь почувствовать это снова?
Guess I'll just have to wait 'til tomorrow
Думаю, мне придется подождать до завтра.
But what can I do 'til then?
Но что я могу сделать до тех пор?
Guess I'll go back home and just wait until dawn
Думаю, я вернусь домой и просто подожду до рассвета.
Yes, I had to learn going back where we were wouldn't help at all
Да, я должен был понять, что возвращение туда, где мы были, совсем не поможет.
And I wish my head had been working right
И я жалею, что у меня не все в порядке с головой.
We'd have gone for coffee and talked all night
Мы могли бы пойти выпить кофе и проговорить всю ночь,
But now I'm back alone, bein' twisted up tight
но теперь я вернулся один, весь скрюченный.
Six o'clock, six o'clock
Шесть часов, шесть часов.
Now I'm back alone
Теперь я вернулся один.
Yes, now I'm back alone
Да, теперь я вернулся один.
I'm back alone
Я вернулся один.
I'm back alone
Я вернулся один.
I'm back alone
Я вернулся один.





Writer(s): John Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.