Paroles et traduction The Low Anthem - Boeing 737
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
the
air
when
the
towers
came
down
Я
был
в
воздухе,
когда
рухнули
башни,
In
a
bar
on
the
84th
floor
В
баре
на
84-м
этаже.
I
bought
Philippe
Petit
a
round
Я
угостил
Филиппа
Пети,
And
asked
what
his
high
wire
was
for
И
спросил,
для
чего
ему
этот
трос.
He
said,
I
put
one
foot
on
the
wire,
Он
сказал:
"Я
ставлю
одну
ногу
на
трос,
One
foot
straight
into
heaven
Другую
— прямо
в
небеса".
As
the
prophets
entered
boldly
into
the
bar
И
пророки
смело
вошли
в
бар
On
the
Boeing
737,
На
Боинге
737,
Lord,
on
the
Boeing
737
Господи,
на
Боинге
737.
Hey
little
bird,
Эй,
птичка,
Would
you
be
the
one
Не
хочешь
ли
ты
To
nest
beneath
my
Gatling
gun
Свить
гнездо
под
моим
пулеметом?
There's
nothing
left
I
call
my
own
Больше
ничего
у
меня
не
осталось,
Come
down
and
build
me
a
home
Спустись
и
построй
мне
дом.
I
was
in
a
bar
when
they
rigged
the
tower
Я
был
в
баре,
когда
они
готовили
башню,
Trying
to
leave
all
my
sins
Пытаясь
оставить
все
свои
грехи.
The
barmaid
asked
my
order
Барменша
спросила
мой
заказ
And
where
my
mind
had
been
И
где
витали
мои
мысли.
I
tried
to
recall
the
high
wire
Я
пытался
вспомнить
тот
трос,
Philippe
and
his
foot
there
in
heaven
Филиппа
и
его
ногу
в
небесах,
As
the
prophets
entered
boldly
into
the
bar
Как
пророки
смело
вошли
в
бар
On
the
Boeing
737,
На
Боинге
737,
Lord,
on
the
Boeing
737
Господи,
на
Боинге
737.
Hey
little
bird,
Эй,
птичка,
Would
you
be
the
one
Не
хочешь
ли
ты
To
nest
beneath
my
Gatling
gun
Свить
гнездо
под
моим
пулеметом?
There's
nothing
left
I
call
my
own
Больше
ничего
у
меня
не
осталось,
So
come
down
and
build
me
a
home
Так
спустись
и
построй
мне
дом.
Hey
little
bird,
Эй,
птичка,
Would
you
be
the
one
Не
хочешь
ли
ты
To
nest
beneath
my
Gatling
gun
Свить
гнездо
под
моим
пулеметом?
There's
nothing
left
I
call
my
own
Больше
ничего
у
меня
не
осталось,
So
come
down
and
build
me
a
home
Так
спустись
и
построй
мне
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adams Jocelyn Jager, Miller Benjamin Knox, Prystowsky Jeffrey Carl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.