The Low Anthem - Boeing 737 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Low Anthem - Boeing 737




I was in the air when the towers came down
Я был в воздухе, когда рухнули башни.
In a bar on the 84th floor
В баре на 84-м этаже.
I bought Philippe Petit a round
Я купил Филиппу Пети кружку.
And asked what his high wire was for
И спросил, для чего ему высокий провод.
He said, I put one foot on the wire,
Он сказал: поставил одну ногу на проволоку,
One foot straight into heaven
Одну ногу прямо в рай".
As the prophets entered boldly into the bar
Пророки смело вошли в бар.
On the Boeing 737,
На "Боинге-737" ...
Lord, on the Boeing 737
Господи, на "Боинге-737"
Hey little bird,
Эй, птичка!
Would you be the one
Будешь ли ты тем самым?
To nest beneath my Gatling gun
Гнездиться под моей пушкой Гатлинга.
There's nothing left I call my own
Не осталось ничего, что я мог бы назвать своим.
Come down and build me a home
Спустись и построй мне дом.
I was in a bar when they rigged the tower
Я был в баре, когда они подстроили башню.
Trying to leave all my sins
Пытаюсь оставить все свои грехи.
The barmaid asked my order
Барменша спросила мой заказ
And where my mind had been
И где был мой разум?
I tried to recall the high wire
Я попытался вспомнить высокий провод.
Philippe and his foot there in heaven
Филипп и его нога там, на небесах.
As the prophets entered boldly into the bar
Пророки смело вошли в бар.
On the Boeing 737,
На "Боинге-737" ...
Lord, on the Boeing 737
Господи, на "Боинге-737"
Hey little bird,
Эй, птичка!
Would you be the one
Будешь ли ты тем самым?
To nest beneath my Gatling gun
Гнездиться под моей пушкой Гатлинга.
There's nothing left I call my own
Не осталось ничего, что я мог бы назвать своим.
So come down and build me a home
Так спустись и построй мне дом.
Hey little bird,
Эй, птичка!
Would you be the one
Будешь ли ты тем самым?
To nest beneath my Gatling gun
Гнездиться под моей пушкой Гатлинга.
There's nothing left I call my own
Не осталось ничего, что я мог бы назвать своим.
So come down and build me a home
Так спустись и построй мне дом.





Writer(s): Adams Jocelyn Jager, Miller Benjamin Knox, Prystowsky Jeffrey Carl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.