Paroles et traduction The Low Anthem - Maybe So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe So
Может быть, так и есть
Just
trying
to
break
even
in
a
world
gone
mad
Просто
пытаюсь
остаться
на
плаву
в
этом
безумном
мире,
Whittled
this
high
wire
to
string
Выточил
этот
канат,
чтобы
идти,
This
without
believing
anybody's
sacred
words
Не
веря
ничьим
святым
словам,
Trying
to
sail
the
arrow
through
the
ring
Пытаюсь
продеть
стрелу
сквозь
кольцо.
For
a
time
i
kept
my
balance
Какое-то
время
я
держал
равновесие,
The
painter
kept
the
palate
Художник
держал
палитру,
But
lately
all
the
lines
begin
to
blur
Но
в
последнее
время
все
линии
стали
размываться.
For
mighty
works
of
art
Ибо
могучие
произведения
искусства
May
pierce
me
to
my
heart
Могут
пронзить
меня
до
глубины
души,
The
simple
you
love
you
give
me
i
have
burned
Простую
твою
любовь,
которую
ты
мне
даришь,
я
сжег.
I
felt
something
sharp
Я
почувствовал
что-то
острое
In
the
bottom
of
my
heart.
В
глубине
моего
сердца.
The
last
bit
of
shrapnel
left
inside.
Последний
осколок,
оставшийся
внутри.
But
you
believe
its
love
Но
ты
веришь,
что
это
любовь
That
puts
the
light
in
the
dark.
Несёт
свет
во
тьму.
Well,
maybe
so.
Что
ж,
может
быть,
так
и
есть.
The
apartment
smell
like
chicken
В
квартире
пахнет
курицей
From
the
poultry
shop
downstairs.
Из
птичьего
магазина
внизу.
Lord,
if
i
can
only
get
some
rest.
Господи,
если
бы
я
только
мог
немного
отдохнуть.
As
i
feel
my
stomach
sicken
Когда
я
чувствую,
как
меня
тошнит,
It's
probably
just
the
chicken,
Это,
наверное,
просто
курица,
But
if
i
ever
write
you
back
i
will
confess.
Но
если
я
когда-нибудь
отвечу
тебе,
я
признаюсь.
That
i
felt
something
sharp
Что
я
почувствовал
что-то
острое
In
the
bottom
of
my
heart.
В
глубине
моего
сердца.
The
last
bit
of
shrapnel
left
inside.
Последний
осколок,
оставшийся
внутри.
But
you
believe
its
love
Но
ты
веришь,
что
это
любовь
That
puts
the
light
in
the
dark.
Несёт
свет
во
тьму.
Well,
maybe
so.
Что
ж,
может
быть,
так
и
есть.
I
wish
you
could
see
me
now.
Жаль,
что
ты
не
видишь
меня
сейчас.
I
bet
you'd
really
be
impressed
Готов
поспорить,
ты
была
бы
очень
впечатлена,
To
hear
the
band,
to
see
the
way
i
groom
my
hair.
Услышав
группу,
увидев,
как
я
причесываюсь.
What
happened
to
the
old
days
Куда
ушли
те
старые
добрые
времена,
When
you'd
come
back
from
the
shower
Когда
ты
выходила
из
душа
To
lay
a
gentle
kiss
upon
my
hair?
И
нежно
целовала
меня
в
волосы?
I
felt
something
sharp
Я
почувствовал
что-то
острое
In
the
bottom
of
my
heart.
В
глубине
моего
сердца.
The
last
bit
of
shrapnel
left
inside.
Последний
осколок,
оставшийся
внутри.
But
you
suggest
it's
love
Но
ты
полагаешь,
что
это
любовь
That
puts
the
light
in
the
dark.
Несёт
свет
во
тьму.
Well,
maybe
so
Что
ж,
может
быть,
так
и
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Knox Miller, Jeffrey Carl Prystowsky, Jocelyn Jager Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.