The Low Mays - 人生贏家 Life Winners - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Low Mays - 人生贏家 Life Winners




人生贏家 Life Winners
Победители по жизни
廿搭廿萬,三搭三十萬
Двадцать плюс двадцать тысяч, три плюс тридцать тысяч
颱風山竹係我條鏈,好似水浸
Тайфун Мангхут на моей цепи, как наводнение
四搭四十萬,一百六十萬
Четыре плюс сорок тысяч, сто шестьдесят тысяч
你成副身家幾舊水,得個水氹
Всё твоё состояние пара копеек, лишь лужа
出左兩次show,賺咗三十萬
Два концерта отыграл, заработал тридцать тысяч
成班相機閃離閃去,咪撚閃住
Все эти вспышки камер, не слепите меня, блин
成個夾萬都係一百萬
В сейфе целый миллион
無位塞啲錢落去,我唔知點算
Нет места, чтобы запихнуть туда ещё деньги, не знаю, что делать
屌你仲學人地講咩錢,你同我收嘴
Да заткнись ты уже про деньги, закрой рот
颱風天鴿係我條頸,我要人兜水
Тайфун Хато на моей шее, мне нужно, чтобы кто-то вычерпал воду
咁多fans食,我以後唔洗溝女
Столько фанаток, мне больше не нужно клеить девушек
屌你稅務局,咪走黎同我抽水
Чёрт возьми, налоговая, не лезьте ко мне, не обдирайте меня
我個私人司機,叫做pablo
Моего личного водителя зовут Пабло
但架Benz跑,係自己先渣到
Но за руль своего «Бенца» сажусь только сам
umm,咪撚掂個高爾夫球場
Эмм, не трогай поле для гольфа
咪撚跨欄入黎,屌你唔係劉翔
Не перелезай через ограду, блин, ты не Лю Сян
走去攞綜援啦,屌我無野爭你
Иди получай пособие, блин, я тебе ничего не должен
適者生存,我理撚得你生死
Выживает сильнейший, мне плевать на твою жизнь или смерть
我都唔知,點解你老豆老母要生你
Даже не знаю, зачем твои родители вообще тебя родили
咁辛苦養大你,仲係成頭家由佢撐起
Так тяжело тебя вырастили, а ты до сих пор на их шее сидишь
日日賣藥大躍進,你仲退緊步
Каждый день толкаю дурь, как во времена "большого скачка", а ты всё ещё деградируешь
廿歲OG,我同mc仁隊緊草
В двадцать лет уже OG, курю травку с MC Яном
high到朦撚曬,我啤實你都無眼睇
Настолько обдолбался, что даже не вижу тебя, хотя смотрю прямо на тебя
你返左10年工仲日日俾你老闆洗
Ты работаешь 10 лет и до сих пор твой босс тебя имеет, блин
廿搭廿萬,三搭三十萬
Двадцать плюс двадцать тысяч, три плюс тридцать тысяч
颱風山竹係我條鏈,好似水浸
Тайфун Мангхут на моей цепи, как наводнение
四搭四十萬,一百六十萬
Четыре плюс сорок тысяч, сто шестьдесят тысяч
你成副身家幾舊水,得個水氹
Всё твоё состояние пара копеек, лишь лужа
出左兩次show,賺咗三十萬
Два концерта отыграл, заработал тридцать тысяч
成班相機閃離閃去,咪撚閃住
Все эти вспышки камер, не слепите меня, блин
成個夾萬都係一百萬
В сейфе целый миллион
無位塞啲錢落去,我唔知點算
Нет места, чтобы запихнуть туда ещё деньги, не знаю, что делать
手腕去鞭住個煲,鞭到精神分裂
Взбиваю бабки, пока не поедет крыша
gucci定louis,你都睇唔出有咩分別
Gucci или Louis, ты всё равно не видишь разницы
渣住張哥球會卡,你條女先覺得親切
Только с клубной картой гольф-клуба твоя девушка почувствует себя уютно
車左佢去粉嶺,屌佢屌到力皮筋竭
Отвёз её в Фанлинг, трахал её до изнеможения
太撚多錢,唔小心碌多左件名牌
Слишком много денег, случайно купил ещё одну шмотку от кутюр
渣架跑車,飛得太快,我就黎要停牌
Гоняю на спорткаре так быстро, что скоро лишусь прав
成班窮閪唔明我地嘅意識形態
Все эти нищеброды не понимают нашу идеологию
四十歲都無樓,講咩都市情懷
В сорок лет без квартиры, какие ещё городские романтики
畢完業比人老點,你點樣去儲都儲唔到錢
После выпуска тебя обманули, как ни копи, всё равно не накопишь
無錢去買個保險,你屋企連講下你點都無面
Без денег на страховку, твоей семье даже стыдно за тебя говорить
不如去讀個技工,我屋企樓下好多坑渠未通
Лучше иди учись на сантехника, у меня возле дома полно нечищенных канализаций
派左班靚去利東,去塞左炸茄入你老豆鼻窿
Отправил красоток в Лидун, засунуть тебе в нос томатную бомбочку
我唔錄得歌,我唔買得咪
Я не могу записывать песни, я не могу покупать микрофоны
如果班差佬聽呢首歌,我就奶得閪
Если копы услышат эту песню, мне конец
旺角我最惡,叫我葉繼歡
В Монг Коке я самый крутой, зовите меня Йип Кай Фуном
21歲,已經月入大過政府官
В 21 год я уже зарабатываю больше, чем чиновник
廿搭廿萬,三搭三十萬
Двадцать плюс двадцать тысяч, три плюс тридцать тысяч
颱風山竹係我條鏈,好似水浸
Тайфун Мангхут на моей цепи, как наводнение
四搭四十萬,一百六十萬
Четыре плюс сорок тысяч, сто шестьдесят тысяч
你成副身家幾舊水,得個水氹
Всё твоё состояние пара копеек, лишь лужа
出左兩次show,賺咗三十萬
Два концерта отыграл, заработал тридцать тысяч
成班相機閃離閃去,咪撚閃住
Все эти вспышки камер, не слепите меня, блин
成個夾萬都係一百萬
В сейфе целый миллион
無位塞啲錢落去,我唔知點算
Нет места, чтобы запихнуть туда ещё деньги, не знаю, что делать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.