Paroles et traduction The Lox - Miss You (feat. T-Pain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh-uh,
ah-ah-ah
А-а-а,
а-а-а
Boop-boop
(boop)
Буп-Буп
(Буп)
What
are
you
afraid
of?
Чего
ты
боишься?
You
ain′t
gotta
show
us
what
you
made
of
Ты
не
должен
показывать
нам,
из
чего
ты
сделан.
I
know
you
brave,
cuz
Я
знаю,
ты
храбрый,
братан.
Let
me
pick
you
up
when
you
fall
Позволь
мне
поднять
тебя,
когда
ты
упадешь.
'Cause
you
know
they
won′t
miss
you
at
all
Потому
что
ты
знаешь,
что
они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе.
Uh-huh,
If
things
keep
goin'
how
they
goin'
Ага,
если
все
будет
идти
так,
как
идет.
They
won′t
miss
you
at
all
Они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе.
The
sad
thing
is
everybody
know
it
Самое
печальное,
что
все
об
этом
знают.
They
won′t
miss
you
Они
не
будут
скучать
по
тебе.
Yo,
mama
cryin',
daddy
high
Йоу,
мама
плачет,
папа
под
кайфом.
You
slept
on
the
floor,
rent
is
due,
shots
poppin′
Ты
спал
на
полу,
пора
платить
за
квартиру,
стреляют
выстрелы.
Sound
like
we
at
war
Звучит
так,
будто
мы
на
войне.
Can't
go
in
that
b-
Я
не
могу
войти
в
эту
...
Too
many
n-
in
the
store
(oh,
you
scared?)
Слишком
много
н
- в
магазине
(О,
ты
боишься?)
Police
comin′,
hide
the
guns,
give
shawty
that
raw
Приближается
полиция,
спрячьте
оружие,
дайте
малышке
наглость.
Why
you
think
I
be
on
tour?
Почему
ты
думаешь,
что
я
в
турне?
I
get
money,
I
want
more
(uh-huh)
Я
получаю
деньги,
я
хочу
больше
(ага).
N-
hate
to
see
you
ballin'
Н
- ненавижу
смотреть,
как
ты
шикуешь.
They
wish
that
you
was
poor
Они
хотят,
чтобы
ты
был
беден.
Don′t
no
streets
love
me
Разве
улицы
не
любят
меня
Just
my
fans
and
some
n-
I
relate
to
(facts)
Только
мои
фанаты
и
некоторые
н-я
имею
отношение
к
(фактам).
'Cause
if
you
doin'
good,
they
′gon
hate
you
Потому
что
если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
они
возненавидят
тебя.
Couple
in
the
ground
and
a
couple
in
the
Feds
Пара
в
земле
и
пара
в
федералах.
I
could
visit
a
couple
of
′em
Я
мог
бы
навестить
парочку
из
них.
But
a
couple
of
'em
dead
Но
пара
из
них
мертва.
Had
a
rough
life
homie
У
меня
была
тяжелая
жизнь
братан
Ain′t
none
of
it
was
smooth,
I
was
born
in
these
streets
Ничего
из
этого
не
было
гладко,
я
родился
на
этих
улицах.
I'm
just
smart
enough
to
move
Я
достаточно
умен,
чтобы
двигаться.
What
are
you
afraid
of?
Чего
ты
боишься?
You
ain′t
gotta
show
us
what
you
made
of
Ты
не
должен
показывать
нам,
из
чего
ты
сделан.
I
know
you
brave,
cuz
Я
знаю,
ты
храбрый,
братан.
Let
me
pick
you
up
when
you
fall
Позволь
мне
поднять
тебя,
когда
ты
упадешь.
'Cause
you
know
they
won′t
miss
you
at
all
Потому
что
ты
знаешь,
что
они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе.
Uh-huh,
If
things
keep
goin'
how
they
goin'
Ага,
если
все
будет
идти
так,
как
идет.
They
won′t
miss
you
at
all
Они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе.
The
sad
thing
is
everybody
know
it
Самое
печальное,
что
все
об
этом
знают.
They
won′t
miss
you
Они
не
будут
скучать
по
тебе.
S-
gotta
get
righter
С
- должен
стать
правее
The
homie
got
a
lighter
and
a
raw,
and
the
fronto,
and
the
fire
У
братишки
есть
зажигалка
и
зажигалка,
и
фронт,
и
огонь.
I
used
to
watch
the
wire
Раньше
я
следил
за
проволокой.
And
watch
for
n-
wearin'
wires
И
следите
за
Н-изнашиваемыми
проводами
Now
I′m
in
the
street
car,
named
desire
(ha)
Теперь
я
сижу
в
трамвае
по
имени
желание
(ха).
But
I'm
more
like
Veto
movin′
the
olive
oil
Но
я
больше
похож
на
вето,
толкающее
оливковое
масло.
Had
the
rock
in
the
foil
after
the
potter
boiled
(facts)
У
меня
был
камень
в
фольге
после
того,
как
горшечник
закипел
(факты).
I
was
standin'
on
the
corner,
like,
yeah,
I
got
it
for
you
(I
got
it)
Я
стоял
на
углу
и
думал:
"Да,
я
достал
это
для
тебя
(я
достал
это)".
If
you
lookin′
for
work,
I
got
the
product
for
you
Если
ты
ищешь
работу,
у
меня
есть
для
тебя
товар.
You
could've
hand
me
a
gun
Ты
мог
бы
дать
мне
пистолет.
I
would've
shot
it
for
you
Я
бы
застрелился
ради
тебя.
Now
I′m
out
in
Milan,
probably
coppin′
Milano
on
you
(ah)
Теперь
я
в
Милане,
наверное,
покупаю
тебе
Милано
(а).
Ill
writer
like
Goines
Больной
писатель
как
Гойнс
I'm
speakin′
Donald
to
you
Я
говорю
с
тобой,
Дональд.
I
rather
get
to
the
coin
than
pop
a
hollow
on
you
Я
скорее
доберусь
до
монеты,
чем
набью
на
тебя
дупло.
What
are
you
afraid
of?
Чего
ты
боишься?
You
ain't
gotta
show
us
what
you
made
of
Ты
не
должен
показывать
нам,
из
чего
ты
сделан.
I
know
you
brave,
cuz
Я
знаю,
ты
храбрый,
братан.
Let
me
pick
you
up
when
you
fall
Позволь
мне
поднять
тебя,
когда
ты
упадешь.
′Cause
you
know
they
won't
miss
you
at
all
Потому
что
ты
знаешь,
что
они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе.
Uh-huh,
If
things
keep
goin′
how
they
goin'
Ага,
если
все
будет
идти
так,
как
идет.
They
won't
miss
you
at
all
(shit
get
real)
Они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе
(дерьмо
становится
реальным).
The
sad
thing
is
everybody
know
it
Самое
печальное,
что
все
об
этом
знают.
They
won′t
miss
you
Они
не
будут
скучать
по
тебе.
We
ain′t
have
everything
we
wanted
У
нас
нет
всего,
чего
мы
хотели.
But
had
everything
we
needed
(everything)
Но
у
нас
было
все,
что
нам
было
нужно
(все).
And
every
night,
there
was
some
dinner
for
us
to
eat
it
(uh)
И
каждый
вечер
у
нас
был
какой-нибудь
ужин,
чтобы
мы
его
съели
(э-э-э).
Prayers
and
love
to
the
thugs
who
really
need
it
(yeah)
Молитвы
и
любовь
к
головорезам,
которым
это
действительно
нужно
(да).
Believe
it,
wake
up
in
your
cell
and
get
superseded
Поверь
в
это,
проснись
в
своей
камере,
и
тебя
вытеснят.
Know
the
loser
don't
get
rewarded
when
you
defeated
(never)
Знай,
что
проигравший
не
получает
награды,
когда
ты
побежден
(никогда).
Or
the
mission
don′t
get
aborted
'til
you
complete
it
(nah)
Или
миссия
не
будет
прервана,
пока
вы
ее
не
завершите
(не-а).
All
I
know
if
you
can
be
taught
it,
then
you
could
be
it
(yes)
Все,
что
я
знаю,
если
тебя
этому
можно
научить,
то
ты
можешь
стать
им
(да).
And
you
should
be
able
to
afford
it,
if
you
could
see
it
(woo)
И
ты
должен
был
бы
себе
это
позволить,
если
бы
мог
это
видеть
(ууу).
Frustrations
build
up
and
push
you
to
that
point
Разочарования
накапливаются
и
подталкивают
вас
к
этому
моменту.
Next
stop,
funeral
home
or
a
max
joint
Следующая
остановка-похоронное
бюро
или
заведение
Макса.
Streets
don′t
love
'em
(nah),
the
dealers
won′t
miss
'em
(uh-uh)
Улицы
их
не
любят(
не-а),
дилеры
по
ним
не
скучают
(а-а).
It's
real
in
the
fields,
even
realer
in
the
system,
what′s
up?
Это
реально
на
полях,
еще
реальнее
в
системе,
что
случилось?
What
are
you
afraid
of?
Чего
ты
боишься?
You
ain′t
gotta
show
us
what
you
made
of
Ты
не
должен
показывать
нам,
из
чего
ты
сделан.
I
know
you
brave,
cuz
Я
знаю,
ты
храбрый,
братан.
Let
me
pick
you
up
when
you
fall
Позволь
мне
поднять
тебя,
когда
ты
упадешь.
'Cause
you
know
they
won′t
miss
you
at
all
Потому
что
ты
знаешь,
что
они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе.
Uh-huh,
If
things
keep
goin'
how
they
goin′
Ага,
если
все
будет
идти
так,
как
идет.
They
won't
miss
you
at
all
Они
совсем
не
будут
скучать
по
тебе.
The
sad
thing
is
everybody
know
it
Самое
печальное,
что
все
об
этом
знают.
They
won′t
miss
you
Они
не
будут
скучать
по
тебе.
Miss
you
at
all
Совсем
не
скучаю
по
тебе
Sad
thing
is
everybody
know
it
Печально,
что
все
об
этом
знают.
They
won't
miss
you
Они
не
будут
скучать
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Jacobs, Jason Phillips, Faheem Najm, David Styles, Michael Forte, Nikolas Papamitrou, Lisa Montgomery, Geneva Paschal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.