Paroles et traduction The Lumineers - This Must Be the Place (Naive Melody)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Must Be the Place (Naive Melody)
Это, должно быть, то самое место (Наивная мелодия)
Home,
is
where
I
want
to
be
Дом,
это
где
я
хочу
быть
Pick
me
up
and
turn
me
round
Подхвати
меня
и
переверни
I
go
numb,
born
with
a
weak
heart
Я
цепенею,
рожденный
со
слабым
сердцем
I
guess
we
must
be
having
fun
Думаю,
нам
должно
быть
весело
The
less
we
say
about
it,
the
better
Чем
меньше
мы
об
этом
говорим,
тем
лучше
Make
it
up
as
we
go
along
Придумываем
на
ходу
Feet
on
the
ground
Ноги
на
земле
Head
in
the
sky
Голова
в
небесах
It's
alright
I
know
nothing's
wrong
Все
в
порядке,
я
знаю,
что
ничего
не
случилось
Nothing's
wrong
Ничего
не
случилось
Hey
I
got
plenty
of
time
Эй,
у
меня
полно
времени
Hey
you
got
light
in
your
eyes
Эй,
у
тебя
свет
в
глазах
And
you're
standing
here
beside
me
И
ты
стоишь
здесь
рядом
со
мной
I
love
the
passage
of
time
Я
люблю
течение
времени
Never
for
money
Никогда
ради
денег
Always
for
love
Всегда
ради
любви
Cover
up
and
say
goodnight
Укройся
и
скажи
спокойной
ночи
Say
goodnight
Скажи
спокойной
ночи
Home
is
where
I
want
to
be
Дом
там,
где
я
хочу
быть
But
I
guess
I'm
already
there
Но,
кажется,
я
уже
там
I
come
home,
she
lifted
up
her
wings
Я
прихожу
домой,
она
расправила
крылья
I
guess
that
this
must
be
the
place
Полагаю,
это
должно
быть
то
самое
место
I
can't
tell
one
from
the
other
Я
не
могу
отличить
одно
от
другого
Did
I
find
you,
or
you
found
me?
Я
нашел
тебя,
или
ты
нашла
меня?
There
was
a
time
before
we
were
born
Было
время
до
нашего
рождения
If
someone
asks,
this
is
where
I'll
be
where
I'll
be
Если
кто-то
спросит,
вот
где
я
буду,
где
я
буду
Hey
we
drift
in
and
out
Эй,
мы
то
появляемся,
то
исчезаем
Hey
sing
into
my
mouth
Эй,
пой
мне
в
губы
Out
of
all
those
kinds
of
people
Из
всех
этих
людей
You
got
a
face
with
a
view
У
тебя
лицо
с
видом
I'm
just
an
animal
looking
for
a
home
Я
просто
животное,
ищущее
дом
Share
the
same
space
for
a
minute
or
two
Разделим
одно
пространство
на
минуту
или
две
And
you
love
me
'till
my
heart
stops
И
ты
любишь
меня,
пока
мое
сердце
не
остановится
Love
me
'till
I'm
dead
Люби
меня,
пока
я
не
умру
Eyes
light
up,
I
see
through
you
Глаза
загораются,
я
вижу
тебя
насквозь
Cover
up
your
blank
spots
Прикрой
свои
пустые
места
Hit
me
on
the
head
like
a
heee
Ударь
меня
по
голове,
как
хеее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BYRNE DAVID, FRANTZ CHRISTOPHER, HARRISON JERRY, WEYMOUTH MARTINA
Album
Winter
date de sortie
23-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.