Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Vida Rara (feat. Sufut)
Эта странная жизнь (feat. Sufut)
Me
he
fumao
lo
que
tengo
Выкурил
всё,
что
было,
Broken
y
sin
nada
de
dinero
Сломанный
и
без
гроша,
Puta
vida
rara,
no
me
ha
dado
nada
Проклятая
странная
жизнь,
ничего
мне
не
дала,
Lo
he
perdio
todo,
vuelvo
a
la
nada
Всё
потерял,
возвращаюсь
в
никуда.
Y
si
me
buscas,
ya
no
estaré
И
если
будешь
искать,
меня
уже
не
найдёшь,
Pronto
es
mi
hora,
yo
ya
partiré
Скоро
мой
час,
я
уже
уйду,
Solo
dame
un
beso
antes
de
partir
Только
поцелуй
меня
перед
уходом,
Del
otro
lado
nos
veremos,
baby
este
es
mi
fin
По
ту
сторону
увидимся,
малышка,
это
мой
конец.
Puta
vida
rara,
no
me
ha
dado
nada
Проклятая
странная
жизнь,
ничего
мне
не
дала,
Lo
he
perdio
todo,
vuelvo
a
la
nada
Всё
потерял,
возвращаюсь
в
никуда.
No
supe
jugar
mis
cartas,
esto
lo
arruine
Не
сумел
разыграть
свои
карты,
всё
испортил,
Volvi
a
perder,
dime
que
hacer
si
yo
vuelvo
a
caer
Снова
проиграл,
скажи,
что
делать,
если
я
снова
упаду.
Puta
vida
rara,
no
me
ha
dado
nada
Проклятая
странная
жизнь,
ничего
мне
не
дала,
Lo
he
perdío
todo,
vuelvo
a
la
nada
Всё
потерял,
возвращаюсь
в
никуда.
Esto
lo
arruine,
volvi
a
perder,
dime
que
hacer
Всё
испортил,
снова
проиграл,
скажи,
что
делать,
Si
yo
vuelvo
a
caer,
si
yo
vuelvo
a
caer
Если
я
снова
упаду,
если
я
снова
упаду.
Mirando
el
balcón
Смотрю
на
балкон,
Sin
saber
que
hacer
Не
знаю,
что
делать.
Quisiera
saltar
Хочу
прыгнуть,
Recuerdo
a
mamá,
por
ti
no
lo
haré
Вспоминаю
маму,
ради
тебя
не
сделаю
этого.
Un
día
más,
no
me
va
a
matar
Ещё
один
день,
меня
не
убьёт,
Pero
mi
ansiedad
no
para
de
llamar
Но
моя
тревога
не
перестаёт
звать.
Me
he
perdió
en
la
depresión
Потерялся
в
депрессии,
Triste
y
sin
solución
Грустный
и
без
решения,
No
se
puede
ver
mejor
Не
видно
просвета,
Todo
se
va
ami
alrededor
Всё
рушится
вокруг
меня.
Y
no
hay
solución
И
нет
решения,
Solo
esperar
a
que
esto
pase,
ya
Только
ждать,
когда
это
пройдёт,
уже.
Me
perdio
en
tu
boca,
tengo
marcas
en
mi
piel
Потерялся
в
твоих
губах,
на
моей
коже
следы,
Mi
vida
una
mierda,
yo
no
te
puedo
querer
Моя
жизнь
дерьмо,
я
не
могу
тебя
любить.
Sabes
que
no
entiendo
nada
Знаешь,
я
ничего
не
понимаю,
Esta
vida
ta
muy
rara
Эта
жизнь
такая
странная,
Toy
tirado
en
mi
cama
Валяюсь
в
своей
кровати,
Con
tu
amiga
que
pasaba
С
твоей
подругой,
которая
зашла.
Sobredosis
Передозировка,
Escuchando
Ozzy
Слушаю
Оззи,
Dice
que
me
quiere
Говорит,
что
любит
меня,
Pero
yo
quiero
otra
dosis
Но
я
хочу
ещё
одну
дозу.
Pensar
en
ti
quema
Думать
о
тебе
жжёт,
Pero
me
importa
una
mierda
Но
мне
плевать,
Me
paso
la
cerca
Перелезаю
через
забор.
Cerca
de
tu
casa
Рядом
с
твоим
домом,
Creo
que
te
he
visto
hoy
Кажется,
я
видел
тебя
сегодня,
Toy
en
la
nube
Я
в
облаках,
Ya
no
siento
si
estoy
Уже
не
чувствую,
здесь
ли
я.
No
se
que
decir
Не
знаю,
что
сказать,
Hablame
a
la
cara
Поговори
со
мной
прямо,
Me
siento
raro
Мне
странно,
No
se
que
me
pasa
Не
знаю,
что
со
мной.
Quien
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать,
No
quiero
nada
Ничего
не
хочу,
Solo
tu
manía
Только
твою
манию.
Toy
pixeliado
Я
пиксельный,
Como
nintendo
Как
нинтендо.
Puta
vida
rara,
no
me
ha
dado
nada
Проклятая
странная
жизнь,
ничего
мне
не
дала,
Lo
he
perdio
todo,
vuelvo
a
la
nada
Всё
потерял,
возвращаюсь
в
никуда.
No
supe
jugar
mis
cartas,
esto
lo
arruine
Не
сумел
разыграть
свои
карты,
всё
испортил,
Volvi
a
perder,
dime
que
hacer
si
yo
vuelvo
a
caer
Снова
проиграл,
скажи,
что
делать,
если
я
снова
упаду.
Puta
vida
rara,
no
me
ha
dado
nada
Проклятая
странная
жизнь,
ничего
мне
не
дала,
Lo
he
perdío
todo,
vuelvo
a
la
nada
Всё
потерял,
возвращаюсь
в
никуда.
Volví
a
perder,
volví
a
perder
Снова
проиграл,
снова
проиграл,
Volví
a
perder,
volví
a
perder
Снова
проиграл,
снова
проиграл,
Volví
a
perder,
volví
a
perder
Снова
проиграл,
снова
проиграл,
Volví
a
perder,
volví
a
perder
Снова
проиграл,
снова
проиграл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Alarcon
Album
Xeon
date de sortie
10-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.