The Lvst - Mi Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Lvst - Mi Pena




Mi Pena
My Grief
Vivo de mi pena, desde que no estas
I live in my sorrow, ever since you've been gone
Desangrándome de a poco con mi soledad
Bleeding out slowly in my solitude
Ya no siento más dolores, solo quiero dejar
I feel no more pain, I just want to let
Que la noche me libere de mi ansiedad
The night free me from my anxiety
Y dime que tanto ma′
And tell me, how much, baby girl?
Toy broke de nuevo y no pasa na'
I'm broke again and nothing's going on
Desangremosnos de nuevo pa′ olvidarte ya
Let's bleed out again to forget you now
En mis ojos siempre hay pena pero ya no más
There's always sorrow in my eyes, but no more
Te he dejao' lejos mami, ya no volverás
I left you far away, baby, you won't come back
Corazones rotos, no quiero hablar
Broken hearts, I don't want to talk
Tengo droga en los bolsillos
I've got drugs in my pockets
Pastillas de colores y agujas pa' poderme pinchar
Colorful pills and needles to shoot up
Pa′ poderme olvidar
To be able to forget you
Pa′ poderme matar
To be able to kill myself
Así que dime que tanto ma'
So tell me, how much, baby girl?
Toy broke de nuevo y no pasa na′
I'm broke again and nothing's going on
Desangremosnos de nuevo pa' olvidarte ya
Let's bleed out again to forget you now
En mis ojos siempre hay pena pero ya no más
There's always sorrow in my eyes, but no more
Vivo por mi odio que cada día crece más
I live for my hatred that grows stronger every day
Si te busco te encontrare
If I look for you, I'll find you
Pero no aseguro lo que te haré
But I can't promise what I'll do to you
Quizás
Maybe
Terminemos muertos
We'll end up dead
Otra vez en mi cama
In my bed once more
Mintiendo en esto
Lying about it
Y quizás
And maybe
Nunca fuimos los buenos
We were never the good ones
Y tu y yo
And you and I
Somos los malos del cuento
Are the bad guys in the story
Y dime tu que tanto ma′
And tell me, how much, baby girl?
Siempre fue lo mismo, siempre el malo, ya
It was always the same, always the bad guy, you know
Te aseguro que esto tenia que ser así
I assure you this had to happen
No tenemos remedio, mejor morir aquí
We can't be saved, we'd rather die right here
Por que todo lo que hablamos
Because everything we talked about
Solo fueron mas palabras
Was just more words
Queríamos ese placebo
We wanted that placebo
Nos mentimos sin saberlo
We lied to each other without knowing it
No tenemos más remedio
We have no other choice
Somos odio en un infierno
We are hatred in hell
Somos odio en un infierno
We are hatred in hell
Somos odio en un infierno
We are hatred in hell
Te he dejao' lejos mami, ya no volverás
I left you far away, baby, you won't come back
Corazones rotos, no quiero hablar
Broken hearts, I don't want to talk
Desangremosnos de nuevo pa′ olvidarte ya
Let's bleed out again to forget you now
En mis ojos siempre hay pena pero ya no más
There's always sorrow in my eyes, but no more





Writer(s): Ricardo Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.