Paroles et traduction The Lvst - Mi Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
de
mi
pena,
desde
que
no
estas
I
live
in
my
sorrow,
ever
since
you've
been
gone
Desangrándome
de
a
poco
con
mi
soledad
Bleeding
out
slowly
in
my
solitude
Ya
no
siento
más
dolores,
solo
quiero
dejar
I
feel
no
more
pain,
I
just
want
to
let
Que
la
noche
me
libere
de
mi
ansiedad
The
night
free
me
from
my
anxiety
Y
dime
tú
que
tanto
ma′
And
tell
me,
how
much,
baby
girl?
Toy
broke
de
nuevo
y
no
pasa
na'
I'm
broke
again
and
nothing's
going
on
Desangremosnos
de
nuevo
pa′
olvidarte
ya
Let's
bleed
out
again
to
forget
you
now
En
mis
ojos
siempre
hay
pena
pero
ya
no
más
There's
always
sorrow
in
my
eyes,
but
no
more
Te
he
dejao'
lejos
mami,
ya
no
volverás
I
left
you
far
away,
baby,
you
won't
come
back
Corazones
rotos,
no
quiero
hablar
Broken
hearts,
I
don't
want
to
talk
Tengo
droga
en
los
bolsillos
I've
got
drugs
in
my
pockets
Pastillas
de
colores
y
agujas
pa'
poderme
pinchar
Colorful
pills
and
needles
to
shoot
up
Pa′
poderme
olvidar
To
be
able
to
forget
you
Pa′
poderme
matar
To
be
able
to
kill
myself
Así
que
dime
tú
que
tanto
ma'
So
tell
me,
how
much,
baby
girl?
Toy
broke
de
nuevo
y
no
pasa
na′
I'm
broke
again
and
nothing's
going
on
Desangremosnos
de
nuevo
pa'
olvidarte
ya
Let's
bleed
out
again
to
forget
you
now
En
mis
ojos
siempre
hay
pena
pero
ya
no
más
There's
always
sorrow
in
my
eyes,
but
no
more
Vivo
por
mi
odio
que
cada
día
crece
más
I
live
for
my
hatred
that
grows
stronger
every
day
Si
te
busco
te
encontrare
If
I
look
for
you,
I'll
find
you
Pero
no
aseguro
lo
que
te
haré
But
I
can't
promise
what
I'll
do
to
you
Terminemos
muertos
We'll
end
up
dead
Otra
vez
en
mi
cama
In
my
bed
once
more
Mintiendo
en
esto
Lying
about
it
Nunca
fuimos
los
buenos
We
were
never
the
good
ones
Somos
los
malos
del
cuento
Are
the
bad
guys
in
the
story
Y
dime
tu
que
tanto
ma′
And
tell
me,
how
much,
baby
girl?
Siempre
fue
lo
mismo,
siempre
el
malo,
ya
It
was
always
the
same,
always
the
bad
guy,
you
know
Te
aseguro
que
esto
tenia
que
ser
así
I
assure
you
this
had
to
happen
No
tenemos
remedio,
mejor
morir
aquí
We
can't
be
saved,
we'd
rather
die
right
here
Por
que
todo
lo
que
hablamos
Because
everything
we
talked
about
Solo
fueron
mas
palabras
Was
just
more
words
Queríamos
ese
placebo
We
wanted
that
placebo
Nos
mentimos
sin
saberlo
We
lied
to
each
other
without
knowing
it
No
tenemos
más
remedio
We
have
no
other
choice
Somos
odio
en
un
infierno
We
are
hatred
in
hell
Somos
odio
en
un
infierno
We
are
hatred
in
hell
Somos
odio
en
un
infierno
We
are
hatred
in
hell
Te
he
dejao'
lejos
mami,
ya
no
volverás
I
left
you
far
away,
baby,
you
won't
come
back
Corazones
rotos,
no
quiero
hablar
Broken
hearts,
I
don't
want
to
talk
Desangremosnos
de
nuevo
pa′
olvidarte
ya
Let's
bleed
out
again
to
forget
you
now
En
mis
ojos
siempre
hay
pena
pero
ya
no
más
There's
always
sorrow
in
my
eyes,
but
no
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Alarcon
Album
Xeon
date de sortie
10-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.