Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night They Invented Champagne
Die Nacht, als sie Champagner erfanden
Gigi:
What
time
tomorrow
will
we
get
there?
Gigi:
Wann
kommen
wir
morgen
an?
Can
I
watch
you
play
roulette?
Kann
ich
dir
beim
Roulette
zusehen?
May
I
stay
up
late
for
supper?
Darf
ich
lang
aufbleiben
fürs
Abendessen?
Is
it
awfully
awfully
upper?
Ist
es
schrecklich
schrecklich
vornehm?
Mamita:
Gigi!
You'll
drive
us
wild!
Mamita:
Gigi!
Du
machst
uns
verrückt!
Stop!
You
silly
child!
Hör
auf,
du
dummes
Kind!
Gigi:
Is
everybody
celebrated
Gigi:
Ist
jeder
gefeiert,
Full
of
sin
and
dissipated?
Voller
Sünde
und
ausschweifend?
Is
it
hot
enough
to
blister?
Ist
es
heiß
genug
zum
Verbrennen?
Will
I
be
your
little
sister?
Werde
ich
deine
kleine
Schwester
sein?
Mamita:
Gigi!
You
are
absurd!
Mamita:
Gigi!
Das
ist
absurd!
Now
not
another
word!
Gigi!
Jetzt
kein
Wort
mehr!
Gigi!
Gaston:
Let
her
gush
and
jabber
Gaston:
Lass
sie
schwärmen
und
schnattern,
Let
her
be
enthused
Lass
sie
begeistert
sein,
I
cannot
remember
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
When
I
have
been
more
amused
Wann
ich
mehr
amüsiert
war.
Mamita:
Stop
it!
Mamita:
Hör
auf!
Gigi:
The
night
they
invented
champagne
Gigi:
Die
Nacht,
als
sie
Champagner
erfanden,
It's
plain
as
it
can
be
Es
ist
so
klar
wie
nur
möglich,
They
thought
of
you
and
me
Sie
dachten
an
dich
und
mich,
The
night
they
invented
champagne
Die
Nacht,
als
sie
Champagner
erfanden.
They
absolutely
knew
Sie
wussten
ganz
genau,
That
all
we'd
want
to
do
Dass
alles,
was
wir
wollten,
Is
fly
to
the
sky
on
champagne
Auf
Champagner
zum
Himmel
fliegen,
And
shout
to
everyone
in
sight
Und
jedem
in
Sicht
zurufen,
That
since
the
world
began
Dass
seit
die
Welt
begann,
No
woman
or
a
man
Keine
Frau
und
kein
Mann
Has
ever
been
as
happy
as
we
are
tonight!
Je
so
glücklich
war
wie
wir
heute
Nacht!
Gaston:
The
night
they
invented
champagne
(pop)
Gaston:
Die
Nacht,
als
sie
Champagner
erfanden
(pop)
G
& G:
It's
plain
as
it
can
be
G
& G:
Es
ist
so
klar
wie
nur
möglich,
They
thought
of
you
and
me
Sie
dachten
an
dich
und
mich,
The
night
they
invented
champagne
Die
Nacht,
als
sie
Champagner
erfanden,
They
absolutely
knew
Sie
wussten
ganz
genau,
That
all
we'd
want
to
do
Dass
alles,
was
wir
wollten,
Is
fly
to
the
sky
on
champagne
Auf
Champagner
zum
Himmel
fliegen,
And
shout
to
everyone
in
sight
(pop)
Und
jedem
in
Sicht
zurufen
(pop),
That
since
the
world
began
Dass
seit
die
Welt
begann,
No
woman
or
a
man
Keine
Frau
und
kein
Mann
Has
ever
been
as
happy
as
we
are
tonight!
(pop)
Je
so
glücklich
war
wie
wir
heute
Nacht!
(pop)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lerner Alan Jay, Loewe Frederick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.