Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By the Time I Get to Phoenix
Bis ich in Phoenix ankomme
Phoenix
seems
so
far)
Phoenix
scheint
so
weit)
(6
o'clock)
by
the
time
I
get
to
Phoenix
(6
Uhr)
bis
ich
in
Phoenix
ankomme
She'll
be
risin'
Wird
sie
aufstehen
She'll
find
the
note
I
left
hanging
Sie
wird
den
Zettel
finden,
den
ich
hängen
ließ
She'll
laugh
when
she
(ha
ha
ha
ha)
reads
the
part
Sie
wird
lachen,
wenn
sie
(ha
ha
ha
ha)
den
Teil
liest
That
says
(I'm
leaving)
I'm
leavin'
Wo
steht
(Ich
gehe)
ich
gehe
fort
'Cause
I've
left
that
girl,
so
many
times
Denn
ich
habe
dieses
Mädchen
schon
so
oft
verlassen
(10
o'clock)
by
the
time
I
make
Albuquerque
(10
Uhr)
bis
ich
Albuquerque
erreiche
She'll
be
workin'
Wird
sie
arbeiten
She'll
probably
stop
at
lunch
and
give
me
Sie
wird
wahrscheinlich
zum
Mittagessen
aufhören
und
versuchen,
mich
But
that
phone
Aber
dieses
Telefon
Will
just
keep
on
ringin'
(ringin'
ringin'
ringin'
ringin')
Wird
einfach
weiter
klingeln
(klingeln
klingeln
klingeln
klingeln)
Off
the
wall
(off
off
off
the
wall)
Wie
verrückt
(wie
wie
wie
verrückt)
Baby
that's
all
(don't
you
know
that's
all)
Baby,
das
ist
alles
(weißt
du
nicht,
das
ist
alles)
(12
o'clock)
by
the
time
I
reach
Oklahoma
(12
Uhr)
bis
ich
Oklahoma
erreiche
She'll
be
sleepin'
(aaah)
Wird
sie
schlafen
(aaah)
She'll
turn
softly
and
call
my
name
Sie
wird
sich
sanft
umdrehen
und
meinen
Namen
rufen
So
low
(julius,
bill,
john,
phil)
So
leise
(julius,
bill,
john,
phil)
And
I
know
she'll
cry
(I
know
she'll
cry)
Und
ich
weiß,
sie
wird
weinen
(ich
weiß,
sie
wird
weinen)
To
think
I'm
really
leaving
her
(to
think
I'm
leaving
her)
Bei
dem
Gedanken,
dass
ich
sie
wirklich
verlasse
(bei
dem
Gedanken,
dass
ich
sie
verlasse)
For
time
and
time,
I've
tried
to
tell
Denn
immer
und
immer
wieder,
habe
ich
versucht
es
ihr
She
didn't
know
(she
just
didn't
want
to
know)
Sie
wusste
es
nicht
(sie
wollte
es
einfach
nicht
wissen)
I'd
really
go
(I'd
really
go)
Dass
ich
wirklich
gehen
würde
(dass
ich
wirklich
gehen
würde)
Oh
baby
baby
(by
the
time
I
get
to
Phoenix)
Oh
Baby
Baby
(bis
ich
in
Phoenix
ankomme)
I
love
ya
but
I'm
leavin
(baby
baby)
Ich
liebe
dich,
aber
ich
gehe
(Baby
Baby)
(By
the
time
I
get
to
Phoenix)
I'm
gonna
miss
your
love
(Bis
ich
in
Phoenix
ankomme)
Ich
werde
deine
Liebe
vermissen
But
I
got
to
leave
ya
(baby
baby)
Aber
ich
muss
dich
verlassen
(Baby
Baby)
(By
the
time
I
get
to
Phoenix)
this
time
(Bis
ich
in
Phoenix
ankomme)
dieses
Mal
This
time
I'm
leavin,
girl
(baby
baby)
Dieses
Mal
gehe
ich,
Mädchen
(Baby
Baby)
(By
the
time,
by
the
time)
I
hate
to
leave
(I)
(Bis
ich,
bis
ich)
Ich
hasse
es
zu
gehen
(Ich)
(Get
to
Phoenix)
but
I
got
to
go
(baby
baby)
(In
Phoenix
ankomme)
aber
ich
muss
gehen
(Baby
Baby)
(By
the
time,
by
the
time)
I'm
going
to
miss
your
love
(I)
(Bis
ich,
bis
ich)
Ich
werde
deine
Liebe
vermissen
(Ich)
(Get
to
Phoenix)
I'm
going
to
miss
your
kiss
(baby
baby)
(In
Phoenix
ankomme)
Ich
werde
deinen
Kuss
vermissen
(Baby
Baby)
(By
the
time,
by
the
time)
but
I
got
to
leave
ya
(Bis
ich,
bis
ich)
aber
ich
muss
dich
verlassen
(I
get
to
Phoenix)
baby
(baby
baby)
(In
Phoenix
ankomme)
Baby
(Baby
Baby)
(By
the
time)
I
love
ya
(I)
(Bis
ich)
Ich
liebe
dich
(Ich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Webb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.