Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I See You You See Me - Live At Islington Assembly Hall London
Ich sehe dich, du siehst mich - Live in der Islington Assembly Hall London
I
never
wanted
to
love
you,
but
that′s
okay
Ich
wollte
dich
nie
lieben,
aber
das
ist
okay
I
always
knew
that
you'd
leave
me
anyway
Ich
wusste
immer,
dass
du
mich
sowieso
verlassen
würdest
But
darling
when
I
see
you,
you
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
siehst
du
mich
I
asked
the
boys
if
they′d
let
me
go
out
and
play
Ich
fragte
die
Jungs,
ob
sie
mich
rausgehen
und
spielen
lassen
würden
They
always
said
that
you'd
hurt
me
anyway
Sie
sagten
immer,
dass
du
mich
sowieso
verletzen
würdest
But
darling
when
I
see
you,
I
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
And
it's
alright
Und
es
ist
in
Ordnung
I
never
thought
I′d
fall
in
love
again
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
wieder
verlieben
würde
It′s
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
look
to
you
as
my
only
friend
Ich
betrachte
dich
als
meine
einzige
Freundin
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
never
thought
that
I
could
feel
there′s
something
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
fühlen
könnte,
dass
da
etwas
ist
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
Looks
like
it's
happened
again
Sieht
aus,
als
wäre
es
wieder
passiert
I
never
thought
that
you
wanted
for
me
to
stay
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
wolltest,
dass
ich
bleibe
So
I
left
you
with
the
girls
that
came
your
way
Also
ließ
ich
dich
bei
den
Mädchen,
die
dir
über
den
Weg
liefen
And
darling
when
I
see
you
I
see
me
Und
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
I
often
thought
that
you′d
be
better
off
left
alone
Ich
dachte
oft,
dass
es
dir
besser
ginge,
wenn
du
allein
gelassen
würdest
Well
throw
a
circle
round
a
man
with
broken
bones
Nun,
zieh
einen
Kreis
um
einen
Mann
mit
gebrochenen
Knochen
But
darling
when
I
see
you,
I
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
never
thought
I′d
fall
in
love
again
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
wieder
verlieben
würde
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
look
to
you
as
my
only
friend
Ich
betrachte
dich
als
meine
einzige
Freundin
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
never
thought
that
I
could
feel
there′s
something
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
fühlen
könnte,
dass
da
etwas
ist
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
Looks
like
it′s
happened
again
Sieht
aus,
als
wäre
es
wieder
passiert
You
always
looked
like
you
had
something
else
on
your
mind
Du
sahst
immer
so
aus,
als
hättest
du
etwas
anderes
im
Kopf
When
I
try
to
tell
you,
you
tell
me
"nevermind"
Wenn
ich
versuche,
es
dir
zu
sagen,
sagst
du
mir:
"Macht
nichts"
But
darling
when
I
see
you,
you
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
siehst
du
mich
I
wanna
tell
you
that
I
never
loved
anyone
else
Ich
will
dir
sagen,
dass
ich
nie
jemand
anderen
geliebt
habe
You
wanna
tell
me
that
you're
better
off
by
yourself
Du
willst
mir
sagen,
dass
es
dir
alleine
besser
geht
But
darling
when
I
see
you,
you
see
me
Aber
Liebling,
wenn
ich
dich
sehe,
siehst
du
mich
Oooh,
oo-oo-oooh
Oooh,
oo-oo-oooh
This
is
not
what
I′m
like,
this
is
not
what
I
do
So
bin
ich
nicht,
das
tue
ich
nicht
This
is
not
what
I'm
like,
I
think
I′m
falling
for
you
So
bin
ich
nicht,
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
in
dich
This
is
not
what
I'm
like,
this
is
not
what
I
do
So
bin
ich
nicht,
das
tue
ich
nicht
This
is
not
what
I′m
like,
I
think
I'm
falling
for
you
So
bin
ich
nicht,
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
in
dich
I
never
thought
Ich
hätte
nie
gedacht
This
is
not
what
I'm
like,
this
is
not
what
I
do
So
bin
ich
nicht,
das
tue
ich
nicht
I
never
thought
Ich
hätte
nie
gedacht
This
is
not
what
I′m
like,
I
think
I′m
falling
for
you
So
bin
ich
nicht,
ich
glaube,
ich
verliebe
mich
in
dich
I
never
thought
that
I
could
feel
there's
something
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
fühlen
könnte,
dass
da
etwas
ist
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
And
it
looks
like
I
feel
there′s
something
Und
es
sieht
so
aus,
als
fühlte
ich,
dass
da
etwas
ist
Rising,
rising
in
my
veins
Steigend,
steigend
in
meinen
Adern
Looks
like
it's
happened
again
Sieht
aus,
als
wäre
es
wieder
passiert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.