The Magic Numbers - Shot In The Dark - Live At Islington Assembly Hall London - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Magic Numbers - Shot In The Dark - Live At Islington Assembly Hall London




Shot In The Dark - Live At Islington Assembly Hall London
Выстрел в темноте - Живое выступление в зале Islington Assembly Hall, Лондон
Tell me who'd you gonna run to now
Скажи мне, к кому ты теперь побежишь?
What if this is it 'til we turn around
Что, если это всё, пока мы не оглянемся назад?
There's a ladder to the stars, just step ahead
Есть лестница к звёздам, просто шагни вперёд
Don't you wanna take my hand? Take my heart instead
Разве ты не хочешь взять мою руку? Вместо этого возьми моё сердце
Crying I just wanna feel alive
Плача, я просто хочу чувствовать себя живым
Help me reach the heavens from this hell inside
Помоги мне достичь небес из этого внутреннего ада
Do you wrestle with the cross, let you in
Ты борешься с крестом, впускающим тебя
No Jesus around your neck gonna save you here
Никакой Иисус на твоей шее не спасёт тебя здесь
Well, I suppose that I'm just a shot in the dark
Что ж, полагаю, я всего лишь выстрел в темноте
Have you ever wondered why you miss the mark?
Ты когда-нибудь задумывалась, почему ты не попадаешь в цель?
You say love it never dies, it just falls apart
Ты говоришь, что любовь никогда не умирает, она просто распадается
And how do you love me when you fall apart?
И как ты любишь меня, когда разваливаешься на части?
Go and start a revolution with this heavy heart
Иди и начни революцию с этим тяжёлым сердцем
Seems you've Tattooed every tear that's down your face
Кажется, ты сделала татуировку из каждой слезы на своём лице
Have you had it up to here, you just can't wait
Ты сыта по горло, ты просто не можешь больше ждать
Now baby I don't know why I feel so reckless
Теперь, детка, я не знаю, почему я чувствую себя таким безрассудным
(Show me what you're hiding from)
(Покажи мне, от чего ты прячешься)
Am I man enough to walk away from this
Достаточно ли я мужественен, чтобы уйти от этого
I keep searching for some truth, but it don't exist
Я продолжаю искать какую-то правду, но её не существует
Well I suppose that I'm just a shot in the dark
Что ж, полагаю, я всего лишь выстрел в темноте
Have you ever wondered why we miss the mark?
Ты когда-нибудь задумывалась, почему мы не попадаем в цель?
You say love it never dies, it just falls apart
Ты говоришь, что любовь никогда не умирает, она просто распадается
And I suppose in time
И я полагаю, со временем
Your shadows are burning all the demons in your soul
Твои тени сжигают всех демонов в твоей душе
'Cause you seem ready to the fear of letting go
Потому что ты кажешься готовой к страху отпустить
You knew it was hard... right from the start
Ты знала, что это будет трудно... с самого начала
Tell me who'd you gonna run to now
Скажи мне, к кому ты теперь побежишь?
Who'd you gonna run to now
К кому ты теперь побежишь?
Well I suppose that life's just a shot in the dark
Что ж, полагаю, жизнь - это просто выстрел в темноте
From the moment we arrive we're just playing a part
С момента нашего появления мы просто играем роль
And that longing never dies, it's there from the start
И эта тоска никогда не умирает, она присутствует с самого начала
You don't know the reason why but it tears you apart
Ты не знаешь, почему, но это разрывает тебя на части
And if love it is denied, it will shatter your heart
И если любовь отвергнута, она разобьёт твоё сердце
And if love it is denied, it will shatter your heart
И если любовь отвергнута, она разобьёт твоё сердце
Every piece that you can find, it still comes apart
Каждый кусочек, который ты можешь найти, всё равно разваливается
Well I suppose that I
Что ж, полагаю, я
Must drown all the demons 'til they burn in through your soul
Должен утопить всех демонов, пока они не прожгут твою душу
And you left crying oh they will never let me go
И ты осталась плакать, о, они никогда не отпустят меня
Are you still trying? oh they will never let you go
Ты всё ещё пытаешься? О, они никогда тебя не отпустят
Oh, well I'm... I'm just a shot in the dark
О, ну я... я всего лишь выстрел в темноте
Oh, well I'm... I'm just a shot in the dark
О, ну я... я всего лишь выстрел в темноте
Just a shot in the dark
Всего лишь выстрел в темноте





Writer(s): Romeo William Stodart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.