Paroles et traduction The Maine - Flowers on the Grave
Feel
the
moment
all
around
you
Почувствуйте
момент
вокруг
себя.
And
the
quiet
that
surrounds
you
И
тишина,
что
окружает
тебя.
The
time
you
have
is
sacred
Время,
которое
у
тебя
есть,
Свято.
Don′t
wait
around
and
waste
it
Не
ждите
и
не
тратьте
его
впустую
They
can't
take
that
away
from
you
У
тебя
этого
не
отнять.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Even
the
sorrow
that
you
carry
Даже
печаль,
которую
ты
несешь.
So
tell
me,
are
you
ok?
Так
скажи
мне,
ты
в
порядке?
You
say
you
are
ok
Ты
говоришь,
что
ты
в
порядке.
I′m
ok
now
I'm
with
you
Теперь
я
в
порядке,
я
с
тобой.
'Cause
you
don′t
plan
life,
you
live
it
Потому
что
ты
не
планируешь
жизнь,
а
живешь
ею.
You
don′t
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
отдаешь
ее.
You
can't
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
написано.
So
when
fate
cries,
you
listen
Поэтому,
когда
судьба
кричит,
Ты
слушаешь.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле.
Of
the
child
that
I
used
to
be
О
ребенке,
которым
я
когда-то
был.
It
was
summer
when
you
told
me
Это
было
летом,
когда
ты
сказала
мне
...
That
you
loved
me
by
the
oak
creek
Что
ты
любил
меня
у
дубового
ручья.
My
ears
had
never
heard
that
Мои
уши
никогда
не
слышали
этого.
Tongue
forgot
the
words
and
Язык
забыл
слова
и
...
Feet
forgot
the
earth,
it′s
true
Ноги
забыли
Землю,
это
правда.
'Cause
you
don′t
plan
life,
you
live
it
Потому
что
ты
не
планируешь
жизнь,
а
живешь
ею.
You
don't
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
отдаешь
ее.
You
can′t
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
написано.
So
when
fate
cries,
you
listen
Поэтому,
когда
судьба
кричит,
Ты
слушаешь.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле.
Of
the
child
that
I
used
to
be
О
ребенке,
которым
я
когда-то
был.
You
don't
plan
life,
you
live
it
Ты
не
планируешь
жизнь,
ты
живешь
ею.
You
don't
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
отдаешь
ее.
You
can′t
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
написано.
So
when
fate
cries,
you
listen
Поэтому,
когда
судьба
кричит,
Ты
слушаешь.
You
don′t
plan
life,
you
live
it
Ты
не
планируешь
жизнь,
ты
живешь
ею.
You
don't
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
отдаешь
ее.
You
can′t
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
написано.
So
when
fate
cries,
you
listen
Поэтому,
когда
судьба
кричит,
Ты
слушаешь.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле.
Of
the
child
that
I
used
to
be
О
ребенке,
которым
я
когда-то
был.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
Everything
is
temporary
Все
временно.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле.
Of
the
child
that
I
used
to
be
О
ребенке,
которым
я
когда-то
был.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле.
Of
the
child
that
I
used
to
be
О
ребенке,
которым
я
когда-то
был.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле.
Of
the
child
that
I
used
to
be
О
ребенке,
которым
я
когда-то
был.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле.
Of
the
child
that
I
used
to
be
О
ребенке,
которым
я
когда-то
был.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва.
Then
you
came
around
А
потом
появился
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John O'callaghan, Garrett Daniel Nickelsen, Jared J Monaco, Kennedy Brock, Patrick John Kirch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.