Paroles et traduction The Maine - My Best Habit
To
begin,
I′m
not
sorry
Начнем
с
того,
что
мне
не
жаль.
For
myself
or
any
part
of
me
Для
себя
или
для
любой
части
себя.
I
won't
beg
on
your
pardon,
you
see
Я
не
стану
просить
у
тебя
прощения,
как
видишь.
You
know
I′m
not
a
human
Ты
знаешь,
что
я
не
человек.
One
part
anxiety
using
two
parts
naivety
Наполовину
тревога,
наполовину
наивность.
Just
to
keep
sane
Просто
чтобы
не
сойти
с
ума
I'm
a
bitter
little
pill
to
swallow
Я-маленькая
горькая
пилюля,
которую
нужно
проглотить.
I'm
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочарован,
мой
друг.
My
feet
are
hard
to
follow
За
моими
ногами
трудно
идти.
My
best
habit′s
lettin′
you
down
Моя
лучшая
привычка-подводить
тебя.
Am
I
makin'
any
sense?
I
don′t
know
Есть
ли
во
мне
хоть
какой-то
смысл?
I'm
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочарован,
мой
друг.
My
feet
are
mine
to
follow
Мои
ноги
принадлежат
мне,
чтобы
следовать
за
ними.
You
don′t
get
to
decide
Не
тебе
решать.
If
you
were
waitin'
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
бы
ты
ждал
солнца,
голубого
неба
...
Cheap
high,
lullaby
Дешевый
кайф,
колыбельная
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
And
if
you're
searching
for
a
sure
thing,
nice
dream
И
если
ты
ищешь
верную
вещь-приятную
мечту.
Somethin'
like
a
machine
Что-то
вроде
машины.
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
To
you,
I
don′t
exist
Для
тебя
я
не
существую.
Ain't
what
you′re
lookin'
for
Это
не
то,
что
ты
ищешь.
Good
thing
I
don′t
exist
for
you
at
all
anymore
Хорошо,
что
я
больше
не
существую
для
тебя.
So
if
you're
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Так
что
если
ты
ждешь
солнечного
света,
то
голубое
небо...
Cheap
high,
lullaby
Дешевый
кайф,
колыбельная
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
Now
we're
back
to
the
matter
Теперь
мы
возвращаемся
к
делу.
Well,
if
it′s
average
you′re
after
Что
ж,
если
ты
ищешь
что-то
среднее,
то
...
Or
ordinary,
you'll
have
to
move
on
Или
обычный,
тебе
придется
двигаться
дальше.
See,
without
me,
I′m
not
myself
Видишь,
без
меня
я
сам
не
свой.
If
I'm
not
me,
then
I
am
everyone
else
Если
я-это
не
я,
тогда
я-это
все
остальные.
And
then
who
would
be
John?
И
кто
же
тогда
Джон?
I′m
a
bitter
little
pill
to
swallow
Я-маленькая
горькая
пилюля,
которую
нужно
проглотить.
I'm
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочарован,
мой
друг.
My
feet
are
hard
to
follow
За
моими
ногами
трудно
идти.
My
best
habit′s
lettin'
you
down
Моя
лучшая
привычка-подводить
тебя.
Am
I
makin'
any
sense?
I
don′t
know
Есть
ли
во
мне
хоть
какой-то
смысл?
I′m
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочарован,
мой
друг.
My
feet
are
mine
to
follow
Мои
ноги
принадлежат
мне,
чтобы
следовать
за
ними.
You
don't
get
to
decide
Не
тебе
решать.
If
you
were
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
бы
ты
ждал
солнца,
голубого
неба
...
Cheap
high,
lullaby
Дешевый
кайф,
колыбельная
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
And
if
you′re
searching
for
a
sure
thing,
nice
dream
И
если
ты
ищешь
верную
вещь-приятную
мечту.
Somethin'
like
a
machine
Что-то
вроде
машины.
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
To
you,
I
don't
exist
Для
тебя
я
не
существую.
Ain't
what
you′re
lookin′
for
Это
не
то,
что
ты
ищешь.
Good
thing
I
don't
exist
for
you
at
all
anymore
Хорошо,
что
я
больше
не
существую
для
тебя.
So
if
you′re
waitin'
on
the
sunshine,
blue
sky
Так
что
если
ты
ждешь
солнечного
света,
то
голубое
небо...
Cheap
high,
lullaby
Дешевый
кайф,
колыбельная
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
As
a
single
tear
falls
to
the
ground
Как
единственная
слеза
падает
на
землю.
For
the
people
that
we
are
not
now
Для
людей,
которыми
мы
сейчас
не
являемся.
If
you're
not
you,
you′re
everyone
else
Если
ты
не
ты,
то
ты-все
остальные.
Who
are
you?
Who
are
you
now?
Кто
ты?
кто
ты
теперь?
Burned
our
teenage
years
down
to
the
ground
Сожгли
дотла
наши
подростковые
годы.
Oh,
the
hand
on
the
clock's
wearing
out
О,
стрелка
на
часах
изнашивается.
If
you're
not
you,
you′re
everyone
else
Если
ты
не
ты,
то
ты-все
остальные.
Who
are
you?
Who
are
you?
Кто
ты?
кто
ты?
If
you
were
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
бы
ты
ждал
солнца,
голубого
неба
...
Cheap
high,
lullaby
Дешевый
кайф,
колыбельная
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
If
you
were
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
бы
ты
ждал
солнца,
голубого
неба
...
Cheap
high,
lullaby
Дешевый
кайф,
колыбельная
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
And
if
you′re
searching
for
a
sure
thing,
nice
dream
И
если
ты
ищешь
верную
вещь-приятную
мечту.
Somethin'
like
a
machine
Что-то
вроде
машины.
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
To
you,
I
don't
exist
Для
тебя
я
не
существую.
Ain't
what
you′re
lookin′
for
Это
не
то,
что
ты
ищешь.
Good
thing
I
don't
exist
for
you
at
all
anymore
Хорошо,
что
я
больше
не
существую
для
тебя.
So
if
you′re
waitin'
on
the
sunshine,
blue
sky
Так
что
если
ты
ждешь
солнечного
света,
то
голубое
небо...
Cheap
high,
lullaby
Дешевый
кайф,
колыбельная
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка-подвести
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John O'callaghan, Garrett Daniel Nickelsen, Jared J Monaco, Kennedy Brock, Patrick John Kirch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.