Paroles et traduction The Maine - My Best Habit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Best Habit
Моя лучшая привычка
To
begin,
I′m
not
sorry
Для
начала,
я
не
извиняюсь
For
myself
or
any
part
of
me
Ни
за
себя,
ни
за
какую-либо
свою
часть
I
won't
beg
on
your
pardon,
you
see
Я
не
буду
умолять
о
твоем
прощении,
понимаешь
You
know
I′m
not
a
human
Ты
же
знаешь,
я
не
человек
One
part
anxiety
using
two
parts
naivety
Одна
часть
тревожности,
смешанная
с
двумя
частями
наивности
Just
to
keep
sane
Просто
чтобы
оставаться
в
здравом
уме
I'm
a
bitter
little
pill
to
swallow
Я
горькая
пилюля,
которую
трудно
проглотить
I'm
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочаровываю,
мои
My
feet
are
hard
to
follow
Следам
моих
ног
трудно
следовать
My
best
habit′s
lettin′
you
down
Моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
Am
I
makin'
any
sense?
I
don′t
know
Я
вообще
понятно
говорю?
Я
не
знаю
I'm
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочаровываю,
мои
My
feet
are
mine
to
follow
Ноги
мои
— мне
и
решать,
куда
идти
You
don′t
get
to
decide
Тебе
не
решать
If
you
were
waitin'
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
ты
ждала
солнечного
света,
голубого
неба
Cheap
high,
lullaby
Дешевого
кайфа,
колыбельной
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
And
if
you're
searching
for
a
sure
thing,
nice
dream
И
если
ты
ищешь
что-то
надежное,
приятный
сон
Somethin'
like
a
machine
Что-то
вроде
машины
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
To
you,
I
don′t
exist
Для
тебя
меня
не
существует
Ain't
what
you′re
lookin'
for
Я
не
то,
что
ты
ищешь
Good
thing
I
don′t
exist
for
you
at
all
anymore
Хорошо,
что
для
тебя
меня
больше
совсем
не
существует
So
if
you're
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Так
что,
если
ты
ждешь
солнечного
света,
голубого
неба
Cheap
high,
lullaby
Дешевого
кайфа,
колыбельной
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
Now
we're
back
to
the
matter
Теперь
вернемся
к
делу
Well,
if
it′s
average
you′re
after
Если
ты
ищешь
что-то
среднее
Or
ordinary,
you'll
have
to
move
on
Или
обычное,
тебе
придется
двигаться
дальше
See,
without
me,
I′m
not
myself
Видишь
ли,
без
себя
я
не
я
If
I'm
not
me,
then
I
am
everyone
else
Если
я
не
я,
то
я
все
остальные
And
then
who
would
be
John?
И
тогда
кем
будет
Джон?
I′m
a
bitter
little
pill
to
swallow
Я
горькая
пилюля,
которую
трудно
проглотить
I'm
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочаровываю,
мои
My
feet
are
hard
to
follow
Следам
моих
ног
трудно
следовать
My
best
habit′s
lettin'
you
down
Моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
Am
I
makin'
any
sense?
I
don′t
know
Я
вообще
понятно
говорю?
Я
не
знаю
I′m
a
little
bit
of
let
down,
my
Я
немного
разочаровываю,
мои
My
feet
are
mine
to
follow
Ноги
мои
— мне
и
решать,
куда
идти
You
don't
get
to
decide
Тебе
не
решать
If
you
were
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
ты
ждала
солнечного
света,
голубого
неба
Cheap
high,
lullaby
Дешевого
кайфа,
колыбельной
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
And
if
you′re
searching
for
a
sure
thing,
nice
dream
И
если
ты
ищешь
что-то
надежное,
приятный
сон
Somethin'
like
a
machine
Что-то
вроде
машины
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
To
you,
I
don't
exist
Для
тебя
меня
не
существует
Ain't
what
you′re
lookin′
for
Я
не
то,
что
ты
ищешь
Good
thing
I
don't
exist
for
you
at
all
anymore
Хорошо,
что
для
тебя
меня
больше
совсем
не
существует
So
if
you′re
waitin'
on
the
sunshine,
blue
sky
Так
что,
если
ты
ждешь
солнечного
света,
голубого
неба
Cheap
high,
lullaby
Дешевого
кайфа,
колыбельной
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
As
a
single
tear
falls
to
the
ground
Пока
одинокая
слеза
падает
на
землю
For
the
people
that
we
are
not
now
По
тем
людям,
которыми
мы
теперь
не
являемся
If
you're
not
you,
you′re
everyone
else
Если
ты
не
ты,
ты
все
остальные
Who
are
you?
Who
are
you
now?
Кто
ты?
Кто
ты
теперь?
Burned
our
teenage
years
down
to
the
ground
Сожгли
наши
подростковые
годы
дотла
Oh,
the
hand
on
the
clock's
wearing
out
О,
стрелки
на
часах
изнашиваются
If
you're
not
you,
you′re
everyone
else
Если
ты
не
ты,
ты
все
остальные
Who
are
you?
Who
are
you?
Кто
ты?
Кто
ты?
If
you
were
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
ты
ждала
солнечного
света,
голубого
неба
Cheap
high,
lullaby
Дешевого
кайфа,
колыбельной
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
If
you
were
waitin′
on
the
sunshine,
blue
sky
Если
ты
ждала
солнечного
света,
голубого
неба
Cheap
high,
lullaby
Дешевого
кайфа,
колыбельной
Then
my
best
habit's
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
And
if
you′re
searching
for
a
sure
thing,
nice
dream
И
если
ты
ищешь
что-то
надежное,
приятный
сон
Somethin'
like
a
machine
Что-то
вроде
машины
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
To
you,
I
don't
exist
Для
тебя
меня
не
существует
Ain't
what
you′re
lookin′
for
Я
не
то,
что
ты
ищешь
Good
thing
I
don't
exist
for
you
at
all
anymore
Хорошо,
что
для
тебя
меня
больше
совсем
не
существует
So
if
you′re
waitin'
on
the
sunshine,
blue
sky
Так
что,
если
ты
ждешь
солнечного
света,
голубого
неба
Cheap
high,
lullaby
Дешевого
кайфа,
колыбельной
Then
my
best
habit′s
letting
you
down
Тогда
моя
лучшая
привычка
— разочаровывать
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John O'callaghan, Garrett Daniel Nickelsen, Jared J Monaco, Kennedy Brock, Patrick John Kirch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.