The Maine - Slip the Noose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Maine - Slip the Noose




Slip the Noose
Сбросить петлю
Break down, hysteric and young
Сломанный, истеричный и молодой,
Uncomfortably numb
Неприятно онемевший.
Then you sent my pain into oblivion
Потом ты отправила мою боль в небытие.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва,
Then you came around
Потом ты появилась,
And not a second too late
И ни секундой позже.
(Too late, too late, too late)
(Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно)
Well, give two fingers to the person that I used to be
К черту того, кем я был раньше,
You shook the noose, slipped my head loose
Ты стряхнула петлю, освободила мою голову,
And now that boy is history
И теперь тот парень в прошлом.
And you see that I knew better, yeah, I knew better
И ты видишь, что я знал лучше, да, я знал лучше,
Than to refuse your hand
Чем отказаться от твоей руки.
You rescued me from myself
Ты спасла меня от меня самого.
Oh, just slip the noose
О, просто сбрось петлю,
Untie the rope from my wrists
Развяжи веревку на моих запястьях.
I was about to let go
Я был готов отпустить всё,
′Til I knew you existed
Пока не узнал о твоем существовании.
Break down, hysteric and young
Сломанный, истеричный и молодой,
Uncomfortably numb
Неприятно онемевший.
Then you sent my pain into oblivion
Потом ты отправила мою боль в небытие.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва,
Then you came around
Потом ты появилась,
And not a second too late
И ни секундой позже.
Well, loneliness is hell and you're alone
Одиночество это ад, и ты одна,
But I can tell you that it′s everything you need
Но я могу сказать тебе, что это всё, что нужно,
Because it brought you back to me
Потому что это вернуло тебя ко мне.
And now you see that I knew better, yeah, I knew better
И теперь ты видишь, что я знал лучше, да, я знал лучше,
Than to refuse your hand
Чем отказаться от твоей руки.
You rescued me from myself
Ты спасла меня от меня самого.
Oh, just slip the noose
О, просто сбрось петлю,
Untie the rope from my wrists
Развяжи веревку на моих запястьях.
I was about to let go
Я был готов отпустить всё,
'Til I knew you existed
Пока не узнал о твоем существовании.
Break down, hysteric and young
Сломанный, истеричный и молодой,
Uncomfortably numb
Неприятно онемевший.
Then you sent my pain into oblivion
Потом ты отправила мою боль в небытие.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва,
Then you came around
Потом ты появилась,
And not a second too late
И ни секундой позже.
(Too late, too late, too late
(Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно,
Too late, too late, it's not too late, oh no)
Слишком поздно, слишком поздно, ещё не слишком поздно, о нет)
Oh, just slip the noose
О, просто сбрось петлю,
Untie the rope from my wrists
Развяжи веревку на моих запястьях.
So break down, hysteric and young
Так что сломанный, истеричный и молодой,
Uncomfortably numb
Неприятно онемевший.
Then you sent my pain into oblivion
Потом ты отправила мою боль в небытие.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва
(Oh, just slip the noose, untie the rope from my wrists)
(О, просто сбрось петлю, развяжи веревку на моих запястьях)
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва
(I was about to let go ′til I knew you existed)
был готов отпустить всё, пока не узнал о твоем существовании)
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва
Then you came around
Потом ты появилась
And not a second too late
И ни секундой позже.





Writer(s): John O'callaghan, Garrett Daniel Nickelsen, Jared J Monaco, Kennedy Brock, Patrick John Kirch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.