The Maine - Slip the Noose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Maine - Slip the Noose




Break down, hysteric and young
Сломайся, истеричный и молодой.
Uncomfortably numb
Неприятное оцепенение
Then you sent my pain into oblivion
Затем ты отправил мою боль в забвение.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва.
Then you came around
А потом появился ты.
And not a second too late
И ни секунды не опоздал.
(Too late, too late, too late)
(Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно)
Well, give two fingers to the person that I used to be
Что ж, дай два пальца тому человеку, которым я когда-то был.
You shook the noose, slipped my head loose
Ты стряхнул петлю, освободил мою голову.
And now that boy is history
И теперь этот парень-история.
And you see that I knew better, yeah, I knew better
И ты видишь, что я знал лучше, да, я знал лучше.
Than to refuse your hand
Чем отказаться от твоей руки
You rescued me from myself
Ты спас меня от самого себя.
Oh, just slip the noose
О, просто надень петлю.
Untie the rope from my wrists
Отвяжи веревку от моих запястий.
I was about to let go
Я был готов отпустить ее.
′Til I knew you existed
Пока я не узнал, что ты существуешь.
Break down, hysteric and young
Сломайся, истеричный и молодой.
Uncomfortably numb
Неприятное оцепенение
Then you sent my pain into oblivion
Затем ты отправил мою боль в забвение.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва.
Then you came around
А потом появился ты.
And not a second too late
И ни секунды не опоздал.
Well, loneliness is hell and you're alone
Что ж, одиночество-это ад, и ты одинок.
But I can tell you that it′s everything you need
Но я могу сказать тебе, что это все, что тебе нужно.
Because it brought you back to me
Потому что это вернуло тебя ко мне.
And now you see that I knew better, yeah, I knew better
И теперь ты видишь, что я знал лучше, да, я знал лучше.
Than to refuse your hand
Чем отказаться от твоей руки
You rescued me from myself
Ты спас меня от самого себя.
Oh, just slip the noose
О, просто надень петлю.
Untie the rope from my wrists
Отвяжи веревку от моих запястий.
I was about to let go
Я был готов отпустить
'Til I knew you existed
тебя, пока не понял, что ты существуешь.
Break down, hysteric and young
Сломайся, истеричный и молодой.
Uncomfortably numb
Неприятное оцепенение
Then you sent my pain into oblivion
Затем ты отправил мою боль в забвение.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва.
Then you came around
А потом появился ты.
And not a second too late
И ни секунды не опоздал.
(Too late, too late, too late
(Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно
Too late, too late, it's not too late, oh no)
Слишком поздно, слишком поздно, еще не поздно, О нет)
Oh, just slip the noose
О, просто надень петлю.
Untie the rope from my wrists
Отвяжи веревку от моих запястий.
So break down, hysteric and young
Так что сломайся, истеричный и молодой.
Uncomfortably numb
Неприятное оцепенение
Then you sent my pain into oblivion
Затем ты отправил мою боль в забвение.
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва.
(Oh, just slip the noose, untie the rope from my wrists)
(О, просто сними петлю, отвяжи веревку от моих запястий)
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва.
(I was about to let go ′til I knew you existed)
был готов отпустить тебя, пока не понял, что ты существуешь)
I was on the verge of breaking down
Я был на грани срыва.
Then you came around
А потом появился ты.
And not a second too late
И ни секунды не опоздал.





Writer(s): John O'callaghan, Garrett Daniel Nickelsen, Jared J Monaco, Kennedy Brock, Patrick John Kirch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.