Paroles et traduction The Mamas & The Papas - Did You Ever Want to Cry
Did
you
ever
want
to
cry,
Ты
когда-нибудь
хотел
плакать,
But
you
didn't
know
just
why?
Но
не
знал,
почему?
Did
you
ever
sit
up
all
night
long
Ты
когда-нибудь
сидела
всю
ночь
напролет?
Just
listening
to
that
same
old
song
Просто
слушаю
ту
же
старую
песню.
The
one
they
played
when
she
said
Та,
которую
они
играли,
когда
она
сказала:
Nothin'
could
go
wrong?
Ничего
не
может
пойти
не
так?
Right,
I
know
you
did,
oh,
you
kid
Да,
я
знаю,
что
ты
это
сделал,
о,
малыш.
Did
you
really
think
that
she'd
be
true?
Ты
правда
думал,
что
она
будет
правдой?
Wasn't
that
rather
naive
of
you?
Разве
это
не
было
так
наивно
с
твоей
стороны?
And
now
she'd
dropped
you
like
a
worn-out
shoe.
А
теперь
она
бросила
тебя,
как
изношенный
ботинок.
She's
got
you
drinking
gin
Она
заставляет
тебя
пить
джин.
And
you
know
that's
a
sin
И
ты
знаешь,
что
это
грех.
You
go
honky-tonkin'
every
night
Ты
ходишь
по
пятам
каждую
ночь.
You
get
drunk
and
then
you
start
a
fight
Ты
напиваешься
и
начинаешь
ссору.
I
know
that
you
think
that
it's
alright
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
все
в
порядке.
Wrong,
it's
not
the
way
to
live
Неправильно,
это
не
способ
жить.
You
only
get
what
you
give!
Ты
получаешь
только
то,
что
даешь!
You
can
live
your
life
just
as
you
please
Ты
можешь
жить
так,
как
тебе
угодно.
But,
when
you
lie
with
dogs,
you
gotta
get
fleas
Но,
когда
ты
лжешь
с
собаками,
ты
получаешь
блохов.
And
now
she's
brought
you
down
to
your
knees
И
теперь
она
поставила
тебя
на
колени.
Arms
that
used
to
hold
you
tight
Руки,
которые
крепко
обнимали
тебя.
You
miss
them
in
the
middle
of
night
Ты
скучаешь
по
ним
посреди
ночи.
You
burned
a
candle
at
both
ends
Ты
зажег
свечу
с
обоих
концов.
Now
it's
too
late...
too
late
to
make
amends
Теперь
слишком
поздно
...
слишком
поздно,
чтобы
загладить
вину.
You've
even
lost
your
old
time
friends.
Ты
даже
потерял
своих
старых
друзей.
Enemies
glad
to
see
you
down
Враги
рады
видеть
тебя
внизу.
People,
they
don't
want
you
hangin'
'round
Люди,
они
не
хотят,
чтобы
вы
зависали.
Did
you
ever
want
to
cry,
Ты
когда-нибудь
хотел
плакать,
But
you
didn't
know
just
why?
Но
не
знал,
почему?
Right,
I
know
you
did
Да,
я
знаю,
ты
это
сделала.
Wrong,
it's
not
the
way
to
live
Неправильно,
это
не
способ
жить.
Did
you
ever
want
to
cry...
Ты
когда-нибудь
хотел
плакать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN EDMUND ANDREW PHILLIPS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.