Paroles et traduction The Mamas & The Papas - I Saw Her Again - Album Version / Stereo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Saw Her Again - Album Version / Stereo
Я снова увидел её вчера вечером - Альбомная версия / Стерео
I
saw
her
again
last
night,
Я
снова
увидел
её
вчера
вечером,
And
you
know
that
I
shouldn't
И
ты
знаешь,
что
мне
не
следовало
Just
string
her
along;
it's
just
not
right
Просто
морочить
ей
голову;
это
неправильно
If
I
couldn't
I
wouldn't.
Если
бы
я
мог
не
делать
этого,
я
бы
не
делал.
But
what
can
I
do;
I'm
lonely
too.
Но
что
я
могу
поделать;
мне
тоже
одиноко.
And
it
makes
me
feel
so
good
to
know
И
мне
так
хорошо
от
осознания,
She'll
never
leave
me.
Что
она
никогда
меня
не
бросит.
I'm
in
way
over
my
head;
Я
по
уши
влюблен;
Now
she
thinks
that
I
love
her
(yeah,
yeah)
Теперь
она
думает,
что
я
люблю
её
(да,
да)
Because
that's
what
I
said
Потому
что
это
то,
что
я
сказал
Though
I
never
think
of
her.
Хотя
я
никогда
не
думаю
о
ней.
(No,
no,
never
think
of
her)
(Нет,
нет,
никогда
не
думаю
о
ней)
But
what
can
I
do?
I'm
lonely
too.
Но
что
я
могу
поделать?
Мне
тоже
одиноко.
And
it
makes
me
feel
so
good
to
know
И
мне
так
хорошо
от
осознания
(And
it
makes
me
feel
so
good
to
know...)
(И
мне
так
хорошо
от
осознания...)
She'll
never
leave
me.
Что
она
никогда
меня
не
бросит.
Every
time
I
see
that
girl,
Каждый
раз,
когда
я
вижу
эту
девушку,
You
know
I
wanna
lay
down
and
die.
Знаешь,
мне
хочется
лечь
и
умереть.
But
I
really
need
that
girl
Но
мне
действительно
нужна
эта
девушка
Though
I'm
living
a
lie;
Хотя
я
живу
во
лжи;
(Though
I'm
living
a
lie...)
(Хотя
я
живу
во
лжи...)
It
makes
me
wanna
cry
Мне
хочется
плакать
I
saw
her
again
last
night,
Я
снова
увидел
её
вчера
вечером,
And
you
know
that
I
shouldn't
И
ты
знаешь,
что
мне
не
следовало
Just
string
her
along;
it's
just
not
right.
Просто
морочить
ей
голову;
это
неправильно.
If
I
couldn't
then
I
wouldn't,
Если
бы
я
мог
не
делать
этого,
я
бы
не
делал,
But
what
can
I
do,
I'm
lonely
too.
Но
что
я
могу
поделать,
мне
тоже
одиноко.
And
it
makes
me
feel
so
good
to
know
И
мне
так
хорошо
от
осознания
She'll
never
leave
me.
Что
она
никогда
меня
не
бросит.
(To
know...
know)
(Осознания...
осознания)
But
what
can
I
do?
I'm
lonely
too.
Но
что
я
могу
поделать?
Мне
тоже
одиноко.
Yeah,
and
it
makes
me
feel
so
good
to
know
Да,
и
мне
так
хорошо
от
осознания
She'll
never
leave
me.
Что
она
никогда
меня
не
бросит.
Every
time
I
see
that
girl,
Каждый
раз,
когда
я
вижу
эту
девушку,
You
know
I
wanna
lay
down
and
die.
Знаешь,
мне
хочется
лечь
и
умереть.
But
I
really
need
that
girl
Но
мне
действительно
нужна
эта
девушка
Though
I'm
living
a
lie
Хотя
я
живу
во
лжи
(Though
I'm
living
a
lie...)
(Хотя
я
живу
во
лжи...)
It
makes
me
wanna
cry.
Мне
хочется
плакать.
I
saw
her...
Я
видел
её...
I
saw
her
again
last
night.
Я
снова
увидел
её
вчера
вечером.
And
you
know
that
I
shouldn't
(no,
no)
И
ты
знаешь,
что
мне
не
следовало
(нет,
нет)
Just
string
her
along;
it's
just
not
right.
Просто
морочить
ей
голову;
это
неправильно.
If
I
couldn't,
I
wouldn't;
Если
бы
я
мог
не
делать
этого,
я
бы
не
делал;
I'm
in
way
over
my
head
(you
say...)
Я
по
уши
влюблен
(ты
говоришь...)
Now
she
thinks
that
I
love
her
(yeah,
yeah)
Теперь
она
думает,
что
я
люблю
её
(да,
да)
Because
that's
what
I
said...
Потому
что
это
то,
что
я
сказал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Doherty, John Edmund Andrew Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.