The Mamas & The Papas - Midnight Voyage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mamas & The Papas - Midnight Voyage




On a midnight voyage, one that has no ending
В полуночном путешествии, которому нет конца
And it's sending me the things that I need
И он посылает мне то, что мне нужно
Far away from shore
Далеко от берега
Further than I've been before
Дальше, чем я был раньше
But I feel the strength of the new sea (of a midnight voyage for just what you need)
Но я чувствую силу нового моря (полуночного путешествия как раз за тем, что тебе нужно).
Dreams come and go, and I sift through them
Сны приходят и уходят, и я просеиваю их
Love starts to grow
Любовь начинает расти
From the thoughts that I find within them
От мыслей, которые я нахожу в них
On a midnight voyage
В полуночном путешествии
Searching for my pleasure
В поисках своего удовольствия
Reaching with my mind for something I've dreamed
Мысленно я стремлюсь к чему-то, о чем мечтал
(Reaching with your mind for something you've dreamed)
(Мысленно достигая чего-то, о чем ты мечтал)
Loves come and go, and I dream through them
Любовь приходит и уходит, и я мечтаю о ней
Dreams start to flow
Мечты начинают сбываться
From the love that I find within them
От любви, которую я нахожу в них
On a midnight voyage
В полуночном путешествии
One that has no ending
Тот, у которого нет конца
And it's sending me right into my mind
И это отправляет меня прямо в мой разум
On
На
Turn back to the earphones
Возвращаюсь к наушникам
Could you turn the earphones off, please?
Не могли бы вы выключить наушники, пожалуйста?
Turn the television set down, please
Выключите телевизор, пожалуйста
And turn the air conditioning off
И выключи кондиционер
And walk around the block twice
И дважды обойди квартал
Three
Три
On
На
You're late coming in
Ты поздно пришел
I was right with you
Я был прав с тобой
Sorry, my mistake
Извините, это моя ошибка
Two, three, four
Два, три, четыре
Five, alright? One, two, three
Пять, хорошо? Раз, два, три
On a midnight voyage
В полуночном путешествии
You've got it, you like that, Lou?
У тебя получилось, тебе это нравится, Лу?
Come on, let's take a midnight voyage
Давай отправимся в полуночное путешествие
Let me take you on a little trip
Позволь мне взять тебя с собой в небольшое путешествие
Come on, come on
Давай, давай
Whoa, whoa, whoa, come on
Эй, эй, эй, давай
Would you dare to take a little journey?
Осмелились бы вы отправиться в небольшое путешествие?
All aboard, all ashore, at your leisure take a pleasure trip
Все на борту, все на берегу, на досуге совершите увеселительную поездку
I'm sure, you're sure
Я уверен, ты уверен
Everybody needs a pleasure trip, my friend, my friend
Всем нужна увеселительная поездка, мой друг, мой друг





Writer(s): JOHN EDMUND ANDREW PHILLIPS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.