Paroles et traduction The Mamas & The Papas - Straight Shooter (Live in Monterey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Shooter (Live in Monterey)
Меткий стрелок (Живое выступление в Монтерее)
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie.
Не
зли
меня,
не
лги.
Don't
make
me
sad,
don't
pass
me
by.
Не
огорчай
меня,
не
проходи
мимо.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Дорогой,
ты
держишь,
держишь
что-то,
кроме
меня?
Because
I'm
a
real
straight
shooter,
Потому
что
я
меткий
стрелок,
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around.
Ты
можешь
дарить
мне
любовь,
можешь
быть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down.
Ты
можешь
поддерживать
меня,
но
не
опускай
меня
на
дно.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Дорогой,
ты
держишь,
держишь
что-то,
кроме
меня?
Because
I'm
a
real
straight
shooter,
Потому
что
я
меткий
стрелок,
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searching
all
night,
Я
искала
всю
ночь,
Just
to
find
what
I'm
looking
for.
Чтобы
найти
то,
что
я
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right,
Милый,
милый,
обращайся
со
мной
хорошо,
Or
I
won't
come
round
your
door
Или
я
больше
не
появлюсь
на
твоем
пороге.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around.
Ты
можешь
дарить
мне
любовь,
можешь
быть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down.
Ты
можешь
поддерживать
меня,
но
не
опускай
меня
на
дно.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Дорогой,
ты
держишь,
держишь
что-то,
кроме
меня?
Because
I'm
a
real
straight
shooter,
Потому
что
я
меткий
стрелок,
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searching
all
night,
Я
искала
всю
ночь,
Just
to
find
what
I'm
looking
for.
Чтобы
найти
то,
что
я
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right,
Милый,
милый,
обращайся
со
мной
хорошо,
Or
I
won't
come
round
your
door
Или
я
больше
не
появлюсь
на
твоем
пороге.
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie.
Не
зли
меня,
не
лги.
Don't
get
me
sad,
just
get
me
high.
Не
огорчай
меня,
просто
взбодри
меня.
Baby,
what
your
holding,
Дорогой,
то,
что
ты
держишь,
Half
of
that
belongs
to
me.
Половина
этого
принадлежит
мне.
Because
I'm
a
real
straight
shooter
Потому
что
я
меткий
стрелок
(Baby,
don't
you
get
me
down...)
(Милый,
не
расстраивай
меня...)
I'm
a
real
straight
shooter...
Я
меткий
стрелок...
(I've
been
searching
all
night
long...)
(Я
искала
всю
ночь
напролет...)
I'm
a
real
straight
shooter
(baby)
Я
меткий
стрелок
(милый)
If
you
know
what
I
mean...
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я...
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. PHILLIPS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.