Paroles et traduction The Mamas & The Papas - Straight Shooter - With John Phillips Intro
Michelle
and
myself
and
Marshall
Brickman
who's
now
Мишель,
я
и
Маршалл
Брикман,
кто
сейчас?
Right
now
he's
head
writer
on
the
Tonight
Show,
comedy
writer,
very
funny
guy
Прямо
сейчас
он
главный
сценарист
сегодняшнего
шоу,
Комик,
очень
забавный
парень.
We're
a
trio
singing
together
and
Marshall
wanted
to
write
a
movie
script
Мы-трио,
поющее
вместе,
и
Маршалл
хотел
написать
сценарий
фильма.
And
Denny
had
just
left
a
group
called
the
Halifax
Three,
he
was
in
New
York
И
Денни
только
что
покинул
группу
под
названием
"Галифакс
три",
он
был
в
Нью-Йорке.
And
I
had
met
him
a
couple
of
years
before
on
tour
И
я
встретил
его
пару
лет
назад
в
турне.
And
so
he
called
me
and
said
"I
hear
you
need
a
tenor"
И
вот
он
позвонил
мне
и
сказал:
"Я
слышал,
тебе
нужен
тенор".
And
he
came
over
and
he
sang
and
it
worked
out
fine
Он
пришел
и
спел,
и
все
получилось.
Then,
'bout
three
or
four
weeks
later
we
met
Cass
Потом,
три
или
четыре
недели
спустя,
мы
встретились
с
Касом.
And
Cass
and
I
are
from
the
same
hometown
in,
in
Virginia,
Alexandria
Virginia
И
касс
и
я
из
одного
и
того
же
родного
города,
в
Вирджинии,
Александрии,
Вирджинии.
We
didn't
know
each
other,
I
was
maybe
five
years
older
than
Cass
Мы
не
знали
друг
друга,
может,
я
был
на
пять
лет
старше
касса.
And
by
the
time
she
got
to
school,
I'd
left
И
к
тому
времени,
как
она
пришла
в
школу,
я
ушел.
Cass
followed
us
around
for
months
Касс
следовал
за
нами
несколько
месяцев.
Oh,
maybe
six
or
seven
months
trying
to
join
the
group,
you
know
О,
может
быть,
шесть
или
семь
месяцев,
пытаясь
присоединиться
к
группе,
ты
знаешь.
We
kept
sayin',
"No,
no"
Мы
все
говорили:
"Нет,
нет".
She'd
get
a
job
as
a
waitress
where
we
were
working,
right?
Она
бы
устроилась
на
работу
официанткой
там,
где
мы
работали,
так?
Just
to
be
around
Просто
быть
рядом.
It
was
just,
she
knew
she
was
gonna
get
in
the
group
Просто
она
знала,
что
попадет
в
группу.
And
we
knew
she
was
gonna
get
in
the
group
also
И
мы
знали,
что
она
тоже
попадет
в
группу.
Just
a
good
game
to
play
for
a
while
Просто
хорошая
игра,
чтобы
немного
поиграть.
She
had
to
keep
following
us
and
she
finally
followed
us
down
to
the
Virgin
Islands
Она
должна
была
продолжать
следовать
за
нами,
и
она,
наконец,
последовала
за
нами
на
Виргинские
острова.
Where
we're
camping
out,
can
you
imagine
Cass
camping
out?
Там,
где
мы
отдыхаем,
ты
можешь
представить,
как
Кэсс
отдыхает?
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie
Не
злись
на
меня,
не
лги
мне.
Don't
make
me
sad,
don't
pass
me
by
(By)
Не
заставляй
меня
грустить,
не
проходи
мимо.
Baby,
are
you
holdin',
holdin'
anything
but
me?
Детка,
ты
держишься,
держишь
что-нибудь,
кроме
меня?
'Cause
I'm
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean
Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around
Ты
можешь
принести
мне
любовь,
можешь
побыть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down
(Down)
Ты
можешь
поднять
меня
вверх,
не
опускай
меня
вниз.
Baby,
are
you
holdin',
holdin'
anything
but
me?
Детка,
ты
держишься,
держишь
что-нибудь,
кроме
меня?
'Cause
I'm
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean
Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searchin'
all
night
Я
искал
всю
ночь,
Just
to
find
what
I'm
lookin'
for
чтобы
найти
то,
что
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right
Детка,
детка,
относись
ко
мне
правильно.
Or
I
won't
come
'round
your
door,
no
more
Или
я
больше
не
приду
к
твоей
двери.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around
Ты
можешь
принести
мне
любовь,
можешь
побыть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down
(Down)
Ты
можешь
поднять
меня
вверх,
не
опускай
меня
вниз.
Baby,
are
you
holdin',
holdin'
anything
but
me?
Детка,
ты
держишься,
держишь
что-нибудь,
кроме
меня?
'Cause
I'm
a
real
straight
shooter,
if
you
know
what
I
mean
Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searchin'
all
night
Я
искал
всю
ночь.
Just
to
find
what
I'm
lookin'
for
(Lookin'
for,
lookin'
for)
Просто
чтобы
найти
то,
что
я
ищу
(ищу,
ищу).
Baby,
baby,
treat
me
right
Детка,
детка,
относись
ко
мне
правильно.
Or
I
won't
come
'round
your
door,
no
more
Или
я
больше
не
приду
к
твоей
двери.
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie
Не
злись
на
меня,
не
лги
мне.
Don't
get
me
sad,
just
get
me
high
(High)
Не
расстраивай
меня,
просто
дай
мне
кайф
(кайф).
Baby,
what
you're
holdin',
half
of
that
belongs
to
me
Детка,
то,
что
ты
держишь,
половина
этого
принадлежит
мне.
('Cause
I'm
a
real
straight
shooter)
Baby,
don't
you
get
me
mad
(Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок)
детка,
не
злись
на
меня.
(I'm
a
real
straight
shooter)
I've
been
searchin'
all
night
long
(Я
настоящий
стрелок)
я
искал
всю
ночь
напролет.
(I'm
a
real
straight
shooter)
Baby,
if
you
know
what
I
mean
(Я
настоящий
стрелок)
детка,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
If
you
know
what
I
mean
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. PHILLIPS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.