Paroles et traduction The Mamas & The Papas - Straight Shooter (live at Monterey)
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie.
Не
злись
на
меня,
не
лги
мне.
Don't
make
me
sad,
don't
pass
me
by.
Не
расстраивай
меня,
не
проходи
мимо.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Детка,
ты
держишь,
держишь
что-нибудь,
кроме
меня?
Because
I'm
a
real
straight
shooter,
Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок,
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around.
Ты
можешь
принести
мне
любовь,
можешь
побыть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down.
Ты
можешь
поднять
меня,
не
опускай
меня.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Детка,
ты
держишь,
держишь
что-нибудь,
кроме
меня?
Because
I'm
a
real
straight
shooter,
Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок,
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searching
all
night,
Я
искал
всю
ночь,
Just
to
find
what
I'm
looking
for.
Просто
чтобы
найти
то,
что
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right,
Детка,
детка,относись
ко
мне
правильно.
Or
I
won't
come
round
your
door
Или
я
не
войду
в
твою
дверь.
You
can
bring
me
love,
you
can
hang
around.
Ты
можешь
принести
мне
любовь,
можешь
побыть
рядом.
You
can
bring
me
up,
don't
you
bring
me
down.
Ты
можешь
поднять
меня,
не
опускай
меня.
Baby
are
you
holding,
holding
anything
but
me?
Детка,
ты
держишь,
держишь
что-нибудь,
кроме
меня?
Because
I'm
a
real
straight
shooter,
Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок,
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
I've
been
searching
all
night,
Я
искал
всю
ночь,
Just
to
find
what
I'm
looking
for.
Просто
чтобы
найти
то,
что
ищу.
Baby,
baby,
treat
me
right,
Детка,
детка,относись
ко
мне
правильно.
Or
I
won't
come
round
your
door
Или
я
не
войду
в
твою
дверь.
Don't
get
me
mad,
don't
tell
no
lie.
Не
злись
на
меня,
не
лги
мне.
Don't
get
me
sad,
just
get
me
high.
Не
расстраивай
меня,
просто
дай
мне
кайф.
Baby,
what
your
holding,
Детка,
что
ты
держишь?
Half
of
that
belongs
to
me.
Половина
этого
принадлежит
мне.
Because
I'm
a
real
straight
shooter
Потому
что
я
настоящий
Меткий
стрелок.
(Baby,
don't
you
get
me
down...)
(Детка,
не
опускай
меня...)
I'm
a
real
straight
shooter...
Я
настоящий
Меткий
стрелок...
(I've
been
searching
all
night
long...)
(Я
искал
всю
ночь
напролет...)
I'm
a
real
straight
shooter
(baby)
Я
настоящий
Меткий
стрелок
(детка).
If
you
know
what
I
mean...
Если
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду...
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN EDMUND ANDREW PHILLIPS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.